A Pale Reflection
Take a look at the years decay
I don''t deny the words they say anymore
behind this crumbling wall I hide
beneath its depths, I surrender all inside
...And what has become of me
a pale reflection used to be...
I can't recall the last time
I saw the world through my own eyes
...the only gain is my demise
There's a reason I can't find
I can't escape the slide of it's decline
coursing through my fingers
with no influence, it lingers
...And what has become of me
a pale reflection used to be...
I can't recall the last time
I saw the world through my own eyes
...the only gain is my demise
With the winds came a change
and casting shadows slipped away
I don't deny the words they say
about a man left in ruins
...And what has become of me
a pale reflection of what used to be...
Un Reflejo Pálido
Observa cómo los años se desvanecen
Ya no niego las palabras que dicen
detrás de este muro que se desmorona me escondo
bajo sus profundidades, entrego todo en su interior
...Y qué ha sido de mí
un reflejo pálido solía ser...
No puedo recordar la última vez
que vi el mundo a través de mis propios ojos
...la única ganancia es mi desaparición
Hay una razón que no puedo encontrar
no puedo escapar del deslizamiento de su declive
corriendo entre mis dedos
sin influencia, persiste
...Y qué ha sido de mí
un reflejo pálido solía ser...
No puedo recordar la última vez
que vi el mundo a través de mis propios ojos
...la única ganancia es mi desaparición
Con los vientos llegó un cambio
y las sombras se desvanecieron
Ya no niego las palabras que dicen
sobre un hombre dejado en ruinas
...Y qué ha sido de mí
un reflejo pálido de lo que solía ser...