395px

Nacimiento

The Faint

Birth

In the beginning there was semen,
In a deep mouth of flesh,
At the crest I travelled,
On a wave of virile mass.

Through a tunnel of mucus,
And on toward a vault,
With tourists and traffic,
I jsut paced myself.

Not "I" as my whole self,
Just the half that I had,
Before greeting the rest,
Of my better half.

A connection was made,
Through the shared love of science,
And vows were taken,
A seed was hired.

A cavern of fluid,
Brought shape to my hide,
In the months that remained,
Til the time of my life.

I thrashed for the reason,
Of spilling from the crack,
To the palms of the doctor,
To a towel full of scraps.

My brains wouldn't fit,
Through her organ of sex,
Am incision was made,
With a scalpel and masks.

I should have noticed the beauty,
And not how it hurt,
Wet like a cherry,
In the bloodbath of birth.

Nacimiento

En el principio había semen,
En una boca profunda de carne,
En la cresta viajé,
En una ola de masa viril.

A través de un túnel de moco,
Y hacia una bóveda,
Con turistas y tráfico,
Solo me tomé mi tiempo.

No 'yo' como todo mi ser,
Sólo la mitad que tenía,
Antes de saludar al resto,
De mi mejor mitad.

Se hizo una conexión,
A través del amor compartido por la ciencia,
Y se hicieron votos,
Se contrató una semilla.

Una caverna de fluido,
Le dio forma a mi escondite,
En los meses que quedaban,
Hasta el momento de mi vida.

Me retorcí por la razón,
De salir de la grieta,
A las palmas del doctor,
A una toalla llena de retazos.

Mis cerebros no cabrían,
A través de su órgano sexual,
Se hizo una incisión,
Con un bisturí y máscaras.

Debería haber notado la belleza,
Y no lo mucho que dolía,
Húmedo como una cereza,
En la carnicería del nacimiento.

Escrita por: