Her Withering Petals
A manifest of this crucified hope.
Familiar sound, reflecting his own blood.
Haunting, yet intriguing.
No watcher, no lock,
Only the sweet voice.
Daringly stepped out
To see things clear.
Gone before he could see the face.
Left was urge to seek.
Drops of autumn fell
On trembling leaves,
Red from summer's departure,
Weak from lack of light.
The leaves were torn and so was he,
As he tried to follow her trace.
A winterly wind embraced his throat
And tried its best to strangle.
What kept him going was what had left him.
It was what he couldn't keep.
Kept hunting ancient traces,
Following flickering lights.
This ghost was sculpted by his
Desire to say goodbye.
Could left the hollow sky,
As it swallowed all its sorrow.
Nearly breathless,
He grasped the nearest branch.
The voice reappeared,
And now he felt sure that it was her,
So he did his best
To force his feet along.
A scarlet dress in the wind.
Shadows on stumps of once mighty trees
Spread rumors of her presence.
Looked into her eyes and took her hand.
This imagined warm touch was his relief.
Kneeling at her feet, ready for his sleep.
Had no longer wish to arise.
Put her arm around him, no more cries.
Slept there until the fierce cold awoke
To erase all tracks of life.
Sus Pétalos Marchitos
Un manifiesto de esta esperanza crucificada.
Sonido familiar, reflejando su propia sangre.
Aterrador, pero intrigante.
Sin observador, sin cerradura,
Solo la dulce voz.
Valientemente salió
Para ver las cosas claras.
Se fue antes de poder ver el rostro.
Quedó el impulso de buscar.
Gotas de otoño caían
Sobre hojas temblorosas,
Rojas por la partida del verano,
Débiles por falta de luz.
Las hojas estaban rasgadas y él también,
Mientras intentaba seguir su rastro.
Un viento invernal abrazó su garganta
E intentó estrangularlo.
Lo que lo mantenía en marcha era lo que lo había abandonado.
Era lo que no podía retener.
Siguió cazando antiguas huellas,
Siguiendo luces titilantes.
Este fantasma fue esculpido por su
Deseo de despedirse.
Podría haber dejado el cielo hueco,
Mientras devoraba toda su tristeza.
Casi sin aliento,
Agarró la rama más cercana.
La voz reapareció,
Y ahora sintió seguro que era ella,
Así que hizo su mejor esfuerzo
Para forzar sus pies a avanzar.
Un vestido escarlata en el viento.
Sombras en troncos de árboles una vez poderosos
Esparcían rumores de su presencia.
Miró en sus ojos y tomó su mano.
Este imaginado cálido contacto fue su alivio.
Arrodillado a sus pies, listo para su sueño.
Ya no tenía deseos de levantarse.
Puso su brazo alrededor de él, sin más llantos.
Durmió allí hasta que el frío feroz despertó
Para borrar todas las huellas de vida.