395px

El Hombre de los Dados

The Fall

Dice Man

I am the dice man
And I take a chance, huh
Do you take a chance, huh?



Where you two going?
Where you two going?
Is this a branch on the tree of showbusiness?



Do all these musicians
Have a social conscience?
Well, only in their front rooms



But I am the dice man
And I take a chance man
Do you take a chance, huh?



They stay with the masses
Don't take any chances
End up emptying ashtrays



But I push, push, push, push
Throw the bones and the poison dice
No time for small moralists



Cos I am the dice man
And I take a chance, huh
Do you take a chance, fan?



They say music should be fun
Like reading a story of love
But I wanna read a horror story
Where are you people going?
Where are you people going?
Is this a branch on the tree of showbusiness?



But I am the dice man
A balls-on-the-line man
Do you take a chance, baby?

El Hombre de los Dados

Soy el hombre de los dados
Y me arriesgo, ¿eh?
¿Te arriesgas tú, eh?

¿A dónde van ustedes dos?
¿A dónde van ustedes dos?
¿Es esta una rama en el árbol del espectáculo?

¿Todos estos músicos
Tienen conciencia social?
Bueno, solo en sus salas de estar

Pero yo soy el hombre de los dados
Y me arriesgo, hombre
¿Te arriesgas tú, eh?

Ellos se quedan con las masas
No se arriesgan
Terminan vaciando ceniceros

Pero yo empujo, empujo, empujo, empujo
Tiro los huesos y los dados envenenados
Sin tiempo para moralistas pequeños

Porque soy el hombre de los dados
Y me arriesgo, ¿eh?
¿Te arriesgas, fan?

Dicen que la música debería ser divertida
Como leer una historia de amor
Pero yo quiero leer una historia de terror
¿A dónde van ustedes?
¿A dónde van ustedes?
¿Es esta una rama en el árbol del espectáculo?

Pero yo soy el hombre de los dados
Un hombre de todo o nada
¿Te arriesgas, nena?

Escrita por: Mark E. Smith / The Fall