You Won't Get Me Home
Her uncle won't support her now
He loves his Masons more
with their Boy Scout songs of Jahbulon
as they flocked to gore some whores
She says, "You won't get me home
You won't get me home
Everything I own is gone."
They built a wall around the town to keep her plague within
until all of the unclean had died atoning for their sins
You won't get me home
You won't get me home
Leave my mouth alone
You're old -- you're old!
You won't get me home
to jump my tired bones
Now leave my mouth alone and go!
Go! Go!
The Prince of Caledonia, he drives a diesel van
Yeah, he peddles skag in Hamilton
He's the reality man, reality man
You're not your own executioner, no
You're not your own executioner, no
You're not your own executioner, even though they tell you,
they tell you, they tell you, they tell you so!
No Me Llevarás a Casa
Su tío no la apoyará ahora
Él ama más a sus masones
con sus canciones de Boy Scout de Jahbulon
mientras se apresuraban a matar a algunas putas
Ella dice, "No me llevarás a casa
No me llevarás a casa
Todo lo que tengo se ha ido."
Construyeron un muro alrededor del pueblo para mantener su plaga adentro
hasta que todos los impuros hubieran muerto expiando sus pecados
No me llevarás a casa
No me llevarás a casa
Deja mi boca en paz
Eres viejo -- ¡eres viejo!
No me llevarás a casa
para descansar mis huesos cansados
¡Ahora deja mi boca en paz y vete!
¡Vete! ¡Vete!
El Príncipe de Caledonia, conduce una camioneta diésel
Sí, trafica droga en Hamilton
Él es el hombre de la realidad, el hombre de la realidad
No eres tu propio verdugo, no
No eres tu propio verdugo, no
No eres tu propio verdugo, aunque te lo digan,
te lo digan, te lo digan, te lo digan así!
Escrita por: Cathal Coughlan