Four Winters
There beyond winter’s frost
Revive all growth that once was lost
Through forests shadowed from light of day
Vitality forgotten within the shades so grey
Long winter’s cold hath passed
Now spring has come at last
Gather warmth within the light
Before four winters shed endless night
The cold will inevitably return
Through the light of dawn
Absent dreams of summers song
Always to awaken here, silent
Cuatro Inviernos
Más allá de la escarcha del invierno
Revive todo crecimiento que una vez se perdió
A través de bosques sombreados de la luz del día
Vitalidad olvidada dentro de las sombras tan grises
El frío del largo invierno ha pasado
Ahora la primavera finalmente ha llegado
Reúne calor dentro de la luz
Antes de que cuatro inviernos arrojen la noche interminable
El frío inevitablemente regresará
A través de la luz del amanecer
Sueños ausentes de la canción del verano
Siempre para despertar aquí, en silencio