Bon Soir Blues (Live 1976)
Somebody sold me a Lincoln
Seems like everything
We do just turns out bad
And nothing
Could be worse
Than how we're livin'
It would take a lot to beat
What we once had
Bon soir blues
I must have been
Born a fool
Bon soir blues
Goodnight blues
You know things
Are not always what they should be
And it's hard to realize
What we've destroyed
But then pleasin' you
Is a hopeless situation
There ain't nothin' in this world
Worth stayin' for
Bon soir blues
I must have been
Born a fool
Bon soir blues
Goodnight blues
(Alright, let's goodin)
Lord it breaks me up
'Cause leavin' sure ain't easy
And it's hard to realize
What we've down
It's the half a bottle
In me now
That's thinkin'
And even at your worst
You still were good
(So good)
Bon soir blues
I must have been
Born a fool
Bon soir blues
Goodnight blues
Great, again
Bon soir blues
Goodnight blues
Blues de Buenas Noches (En Vivo 1976)
Alguien me vendió un Lincoln
Parece que todo
Lo que hacemos sale mal
Y nada
Podría ser peor
Que cómo estamos viviendo
Se necesitaría mucho para superar
Lo que una vez tuvimos
Blues de buenas noches
Debo haber nacido
Siendo un tonto
Blues de buenas noches
Blues de buenas noches
Sabes que las cosas
No siempre son lo que deberían ser
Y es difícil darse cuenta
De lo que hemos destruido
Pero complacer a alguien
Es una situación sin esperanza
No hay nada en este mundo
Por lo que valga la pena quedarse
Blues de buenas noches
Debo haber nacido
Siendo un tonto
Blues de buenas noches
Blues de buenas noches
(Está bien, vamos)
Señor, me rompe el corazón
Porque irse no es fácil
Y es difícil darse cuenta
De lo que hemos hecho
Es la mitad de una botella
Que tengo ahora
Pensando
Y aun en tu peor momento
Todavía eras buena
(Así de buena)
Blues de buenas noches
Debo haber nacido
Siendo un tonto
Blues de buenas noches
Blues de buenas noches
Genial, otra vez
Blues de buenas noches
Blues de buenas noches