Howl
Hey wake it up! Hey shake it out!
Does anything still move you since you're educated now?
And all grown up and travelled so well
Do you still hear the sound of the thunder while you lie up by yourself?
Like you waited on his call and made your plans for great escapes
And there used to be a movement in the way your dress would wave
From your hips on down like electric through the ground
Now do you blow it out come Friday night?
See if you wanna, you can find me on the hood under the moonlight
Radio, oh radio, do you believe there’s still some magic left
Somewhere inside our souls?
Like I waited on your call and made my plans to share my name
And I love the country movement in the way your dress would wave
From your hips on down like electric through the
Sound of the cars rushing the rain on the boulevard
In this city by the sea that has always haunted me
And belonged to me somehow
Bless your waters and your doubts
Bless your waters
Bless your doubts
Aullido
¡Hey, despiértalo! ¡Hey, sacúdelo!
¿Algo todavía te conmueve ahora que estás educado?
Y ya eres adulto y has viajado tan bien
¿Todavía escuchas el sonido del trueno mientras yaces solo?
Como si esperaras su llamada y hicieras planes para grandes escapadas
Y solía haber un movimiento en la forma en que tu vestido ondeaba
Desde tus caderas hacia abajo como electricidad a través del suelo
¿Ahora lo dejas salir los viernes por la noche?
Mira, si quieres, puedes encontrarme en el capó bajo la luz de la luna
Radio, oh radio, ¿crees que todavía queda algo de magia
En algún lugar dentro de nuestras almas?
Como si esperara tu llamada y hiciera planes para compartir mi nombre
Y amo el movimiento del campo en la forma en que tu vestido ondeaba
Desde tus caderas hacia abajo como electricidad a través del
Sonido de los autos corriendo bajo la lluvia en el bulevar
En esta ciudad junto al mar que siempre me ha perseguido
Y de alguna manera me pertenecía
Bendice tus aguas y tus dudas
Bendice tus aguas
Bendice tus dudas