At Close Quarters
Try our new pollutant.
It's binded by law.
It's all above board.
Be aloof or be bested.
Enemies carry tempests.
They're candid recourse coming up from water tepid.
Jealousy brings out beautiful tones to mirror the wicked.
Is it safe to breach, To bow out?
This admission of guilt is undeniably animal.
Sentence me and now become what I loathe.
A gift or a weapon?
In the shoes of a hypocrite, jealousy brings out.
The recluse keeps nesting the arrogant call for
all provisions borne by the under privileged.
A Quemarropa
Prueba nuestro nuevo contaminante.
Está vinculado por ley.
Todo está en regla.
Sé distante o sé vencido.
Los enemigos llevan tormentas.
Son recurso sincero que emerge de aguas tibias.
Los celos sacan tonos hermosos para reflejar lo malvado.
¿Es seguro romper, retirarse?
Esta admisión de culpa es innegablemente animal.
Condénenme y ahora conviértanse en lo que detesto.
¿Un regalo o un arma?
En los zapatos de un hipócrita, los celos afloran.
El recluso sigue anidando el llamado arrogante
a todas las provisiones llevadas por los menos privilegiados.