395px

Parlé dans l'œil

The Grates

Spoke in the eye

Monday, Tuesday, Wednesday and
Thursday, Friday, Sunday and
I can't see nobody and
I can't see nobody
Cos

Spoke in the eye
Spoke in the eye
Spoke! Spoke!
Spoke in the eye
Spoke in the eye
Spoke! Spoke!
Spoke in the eye
Spoke in the eye
Spoke! Spoke!
Spoke in the eye!
Eyeeee!

If I could? tell you
What you want me to tell you but
I can't see nobody and
I don't have a story and
I am out of timing but
I won't keep reminding cos
I am out of letters and
You can do no better cos

Spoke in the eye
Spoke in the eye
Spoke! Spoke!
Spoke in the eye
Spoke in the eye
Spoke! Spoke!
Spoke in the eye
Spoke in the eye
Spoke! Spoke!
Spoke in the eye!
Eyeeee!

Speiche! Speiche in das Auge! Speiche!
Speiche! Speiche in das Auge! Speiche!
Speiche in das Auge! Cos

Spoke in the eye
Spoke in the eye
Spoke! Spoke!
Spoke in the eye
Spoke in the eye
Spoke! Spoke!
Spoke in the eye
Spoke in the eye
Spoke! Spoke!
Spoke in the eye!
Eyeeee!

Parlé dans l'œil

Lundi, mardi, mercredi et
Jeudi, vendredi, dimanche et
Je ne vois personne et
Je ne vois personne
Parce que

Parlé dans l'œil
Parlé dans l'œil
Parlé ! Parlé !
Parlé dans l'œil
Parlé dans l'œil
Parlé ! Parlé !
Parlé dans l'œil
Parlé dans l'œil
Parlé ! Parlé !
Parlé dans l'œil !
Ouais !

Si je pouvais ? te dire
Ce que tu veux que je te dise mais
Je ne vois personne et
Je n'ai pas d'histoire et
Je suis à côté de la plaque mais
Je ne vais pas te le rappeler car
Je n'ai plus de lettres et
Tu ne peux pas faire mieux car

Parlé dans l'œil
Parlé dans l'œil
Parlé ! Parlé !
Parlé dans l'œil
Parlé dans l'œil
Parlé ! Parlé !
Parlé dans l'œil
Parlé dans l'œil
Parlé ! Parlé !
Parlé dans l'œil !
Ouais !

Crachat ! Crachat dans l'œil ! Crachat !
Crachat ! Crachat dans l'œil ! Crachat !
Crachat dans l'œil ! Parce que

Parlé dans l'œil
Parlé dans l'œil
Parlé ! Parlé !
Parlé dans l'œil
Parlé dans l'œil
Parlé ! Parlé !
Parlé dans l'œil
Parlé dans l'œil
Parlé ! Parlé !
Parlé dans l'œil !
Ouais !