My Dreams
What I say
you cannot hear it
so, you intrude upon my dreams
and hate my appearance,
Who gave you the right
to give out the rights?
and to intrude upon My Dreams
and sell out my eyes,
You can't take My Dreams
You can't take My Dreams
You can't take and steal from this body...
I never get a chance
in the airport
sick in bathroom with Your Dreams
and a flight to nowhere,
In Victoria, Gare du' Nord (du)
and Tompkin's Square
You're standing on My Dreams
and you don't care,
You can't take My Dreams
You can't take My Dreams
You can't take and steal from this body...
A heartbeat
tears my insides apart
and tears apart My Dreams
in the whirling dark,
I never got to go
I cannot make it
I never get to have Dreams
and I will not take it,
You can't take My Dreams
You can't take My Dreams
You can't take and steal from this body...
They were supposed to be MY DREAMS...
Mis sueños
Lo que digo
no puedes oírlo
Así que, te entromedes en mis sueños
y odian mi apariencia
¿Quién te dio el derecho
para dar a conocer los derechos?
y entrometerse en Mis Sueños
y vender mis ojos
No puedes tomar Mis Sueños
No puedes tomar Mis Sueños
No puedes tomar y robar de este cuerpo
Nunca tengo la oportunidad
en el aeropuerto
enfermo en cuarto de baño con sus sueños
y un vuelo a ninguna parte
En Victoria, Gare du Nord (du)
y la Plaza de Tompkin
Estás parado en Mis Sueños
y no te importa
No puedes tomar Mis Sueños
No puedes tomar Mis Sueños
No puedes tomar y robar de este cuerpo
Un latido del corazón
desgarra mis entrañas
y desgarra Mis Sueños
en la oscuridad giraba
Nunca tuve que ir
No puedo hacerlo
Nunca puedo tener sueños
y no lo tomaré
No puedes tomar Mis Sueños
No puedes tomar Mis Sueños
No puedes tomar y robar de este cuerpo
Se suponía que eran MIS SUEÑOS