Checking in, Checking out
if funny looks don't get you down,
you could get on in this town.
the drivers crawl along the curb.
the thought of walking's quite absurd,
the dumbest thing I've ever heard.
checking in and checking out
why be shy when you can kick the can and shout?
the living church must move along,
the Carmelites could use a song.
a blessing Father if you please,
help the hopeless in their need.
they don't need this kind of sleaze.
checking in and checking out
why be shy when you can kick the can and shout?
here's a man whose run the marathon
sad and lonely now it's been and gone.
let me check upon my family,
i wonder, do they still remember me.
i'm on the run, on the fun run.
gifted artists need respect,
true collectors must collect.
there behind those rusty gates,
dodgy sculptured license plates,
the gifted sit around and wait.
checking in and checking out
why be shy when you can kick the can and shout?
Einchecken, Auschecken
Wenn komische Blicke dich nicht runterziehen,
kannst du hier in dieser Stadt bestehen.
Die Fahrer kriechen am Bordstein entlang.
Der Gedanke zu laufen ist ziemlich absurd,
das Dümmste, was ich je gehört hab.
Einchecken und Auschecken,
warum schüchtern sein, wenn du die Dose treten und schreien kannst?
Die lebendige Kirche muss weiterziehen,
die Karmeliter könnten ein Lied gebrauchen.
Ein Segen, Vater, wenn du bitte,
hilf den Hoffnungslosen in ihrer Not.
Sie brauchen nicht diese Art von Schund.
Einchecken und Auschecken,
warum schüchtern sein, wenn du die Dose treten und schreien kannst?
Hier ist ein Mann, der den Marathon gelaufen ist,
traurig und einsam, jetzt ist es vorbei.
Lass mich nach meiner Familie sehen,
ich frage mich, erinnern sie sich noch an mich?
Ich bin auf der Flucht, auf dem Spaßlauf.
Begabte Künstler brauchen Respekt,
wahre Sammler müssen sammeln.
Dort hinter diesen rostigen Toren,
schäbige, skulptierte Nummernschilder,
die Begabten sitzen herum und warten.
Einchecken und Auschecken,
warum schüchtern sein, wenn du die Dose treten und schreien kannst?