395px

Esmeralda

The Hunchback of Notre Dame

Esmeralda

[Official]
By royal edict, warrant of arrest
The gypsy known as Esmeralda
Being under suspicion of sorcery, witchcraft
And the arts of Hell
Anyone found harboring or helping her
Will be charged as well

[Frollo]
Hunt down the gypsy Esmeralda
Don't let her flee
And vanish in the night
These are the flames of Esmeralda
While she is free
Your torches must burn bright

[Soldiers]
Hunt down the gypsy Esmeralda
Don't let her flee
And vanish in the night
These are the flames of Esmeralda
While she is free
Our torches will burn bright

[Frollol]
Have no fear, my boy. We will find her and capture her!

The wicked shall not go unpunished
The heart of the wicked is of little worth
The wicked shall not go unpunished

[Congregant]
All through the city, at more fevered pitch
Than the bells of Notre Dame

[Phoebus, spoken]
Two gold pieces for the one who leads us to Esmeralda

[Congregants]
Frollo's men sought Esmeralda, the witch
With the might of Notre Dame

[Phoebus]
Four gold pieces for the one who leads us to Esmeralda

[Congregation]
Till at last, they were told of a brothel
Where they sometimes hid gypsies from harm
But the madam, that whore
Denied it and swore by the Saints
The Saints of Notre Dame

[Soldier]
We're looking for La Esmeralda

[Madam]
Never heard of her

[Frollo]
If you want your house to remain standing, give us the gypsy girl

[Madam]
I know nothing of gypsy girls

[Frollo]
Very well, we'll set fire to it. Burn it. Did you hear me, Captain?

[Phoebus]
And he held the torch
That crackled like the gypsy's voice

[Frollo]
Are you disobeying a direct order?

[Phoebus]
And he knew this was the moment
He must make a choice

[Frollo, spoken]
I knew it. She's bewitched you, too. You would throw away a promising career? Captain? Carry out the order!

[Congregation]
God help the outcasts
They look to you still
God help the outcasts
Or nobody will

[Phoebus]
God help the outcasts
Or nobody will

[Frollo]
Coward! Traitor! Gypsy's pawn!
You're relieved of your patrol

[Phoebus]
Consider it my highest honor

[Frollo]
Kyrie Eleison
God have mercy on your soul
Arrest Captain Phoebus

[Esmeralda]
No!

[Frollo]
You see?! There she is!
Good people of Paris
I've heard the calling of the Lord
The time has come to take our city back
We'll save our Paris
Expunge this heathen Gypsy Horde
Before we're overrun, we must attack!

[Frollo, Soldiers, Congregation]
Hunt down the gypsy and the soldier
Don't let them flee
And vanish in the night
We'll find the gypsy and the soldier
While they are free
Our torches will burn bright

[Quasimodo]
Fire! Fire! Smoke and flame!
Esmeralda, where are you
In this dark, I call your name
Is that all that I can do

[Phoebus]
What have I done for Esmeralda
Why did I hear her words inside my head
And still I think of Esmeralda
With my career and body left for dead

[Quasimodo]
Out there
Somewhere
She is lost

[Phoebus]
Somewhere
She is lost
Esmeralda!

[All]
Where is the girl
Called Esmeralda
The flames grow tall
And sharp as
Fleurs-de-lis

[Choir]
Misericordia

[All]
All Paris burns for Esmeralda

[Frollo, Phoebus, Quasimodo]
And still it all
Comes down to her and me

[Choir]
Et dona nobis pacem

[Frollo]
The devil dwells in Esmeralda

[Quasimodo]
Oh Esmeralda

[Phoebus]
Oh Esmeralda

[Quasimodo]
Oh Esmeralda

[Frollo]
Resist his charm

[Quasimodo, Congregation]
Wake up the city
And sound the alarm

[Frollo, Soldiers]
Wake up the city
And sound the alarm

[Choir]
Wake up the city
And sound the alarm

[All]
These are the flames of Esmeralda

[Choir]
Dona nobis pacem

[All]
The night is singing

[Choir]
Dona nobis pacem

[All]
Of Esmeralda

[Choir]
Dona nobis pacem
Sing the bells
Sing the bells of

[All]
Even the bells of
Notre Dame!

Esmeralda

[Officieel]
Bij koninklijk edict, arrestatiebevel
De zigeunerin bekend als Esmeralda
Verdacht van tovenarij, hekserij
En de kunsten van de Hel
Iedereen die haar onderdak biedt of helpt
Zal ook aangeklaagd worden

[Frollo]
Jaag de zigeunerin Esmeralda op
Laat haar niet ontsnappen
En verdwijnen in de nacht
Dit zijn de vlammen van Esmeralda
Terwijl zij vrij is
Jullie fakkels moeten fel branden

[Soldaten]
Jaag de zigeunerin Esmeralda op
Laat haar niet ontsnappen
En verdwijnen in de nacht
Dit zijn de vlammen van Esmeralda
Terwijl zij vrij is
Onze fakkels zullen fel branden

[Frollo]
Wees niet bang, jongen. We zullen haar vinden en vangen!

De slechten zullen niet ongestraft blijven
Het hart van de slechten is weinig waard
De slechten zullen niet ongestraft blijven

[Congregant]
Door de stad, met een koortsige toon
Dan de klokken van Notre Dame

[Phoebus, gesproken]
Twee gouden munten voor degene die ons naar Esmeralda leidt

[Congreganten]
Frollo's mannen zochten Esmeralda, de heks
Met de kracht van Notre Dame

[Phoebus]
Vier gouden munten voor degene die ons naar Esmeralda leidt

[Congregatie]
Tot ze uiteindelijk hoorden van een bordeel
Waar ze soms zigeuners verborgen voor gevaar
Maar de madam, die hoer
Ontkende het en zwoer bij de heiligen
De heiligen van Notre Dame

[Soldaat]
We zoeken La Esmeralda

[Madam]
Nooit van gehoord

[Frollo]
Als je wilt dat je huis blijft staan, geef ons het zigeunermeisje

[Madam]
Ik weet niets van zigeunermeisjes

[Frollo]
Heel goed, we steken het in brand. Verbrand het. Heb je me gehoord, Kapitein?

[Phoebus]
En hij hield de fakkel
Die knetterde als de stem van de zigeunerin

[Frollo]
Weet je niet dat je een direct bevel negeert?

[Phoebus]
En hij wist dat dit het moment was
Dat hij een keuze moest maken

[Frollo, gesproken]
Ik wist het. Ze heeft je ook betoverd. Zou je een veelbelovende carrière weggooien? Kapitein? Voer het bevel uit!

[Congregatie]
God help de verstotenen
Ze kijken nog steeds naar jou
God help de verstotenen
Of niemand zal dat doen

[Phoebus]
God help de verstotenen
Of niemand zal dat doen

[Frollo]
Lafaard! Verrader! Zigeunerspion!
Je bent ontheven van je patrouille

[Phoebus]
Beschouw het als mijn grootste eer

[Frollo]
Kyrie Eleison
God heb genade met je ziel
Arresteer Kapitein Phoebus

[Esmeralda]
Nee!

[Frollo]
Zie je?! Daar is ze!
Goede mensen van Parijs
Ik heb de roep van de Heer gehoord
De tijd is gekomen om onze stad terug te nemen
We zullen ons Parijs redden
Deze heidense Zigeuner Horde uitroeien
Voordat we overspoeld worden, moeten we aanvallen!

[Frollo, Soldaten, Congregatie]
Jaag de zigeuner en de soldaat op
Laat ze niet ontsnappen
En verdwijnen in de nacht
We zullen de zigeuner en de soldaat vinden
Terwijl ze vrij zijn
Onze fakkels zullen fel branden

[Quasimodo]
Vuur! Vuur! Rook en vlam!
Esmeralda, waar ben je
In deze duisternis, roep ik je naam
Is dat alles wat ik kan doen

[Phoebus]
Wat heb ik gedaan voor Esmeralda
Waarom hoorde ik haar woorden in mijn hoofd
En toch denk ik aan Esmeralda
Met mijn carrière en lichaam achtergelaten voor dood

[Quasimodo]
Daarbuiten
Ergens
Is ze verloren

[Phoebus]
Ergens
Is ze verloren
Esmeralda!

[Allen]
Waar is het meisje
Dat Esmeralda heet
De vlammen groeien hoog
En scherp als
Fleurs-de-lis

[Koor]
Misericordia

[Allen]
Heel Parijs brandt voor Esmeralda

[Frollo, Phoebus, Quasimodo]
En toch komt het allemaal
Neer op haar en mij

[Koor]
Et dona nobis pacem

[Frollo]
De duivel woont in Esmeralda

[Quasimodo]
Oh Esmeralda

[Phoebus]
Oh Esmeralda

[Quasimodo]
Oh Esmeralda

[Frollo]
Weersta zijn charme

[Quasimodo, Congregatie]
Wees wakker, de stad
En luid de alarm

[Frollo, Soldaten]
Wees wakker, de stad
En luid de alarm

[Koor]
Wees wakker, de stad
En luid de alarm

[Allen]
Dit zijn de vlammen van Esmeralda

[Koor]
Dona nobis pacem

[Allen]
De nacht zingt

[Koor]
Dona nobis pacem

[Allen]
Van Esmeralda

[Koor]
Dona nobis pacem
Zing de klokken
Zing de klokken van

[Allen]
Zelfs de klokken van
Notre Dame!

Escrita por: Alan Menken / Stephen Schwatrz