395px

Un jour

The Hunchback of Notre Dame

Someday

I used to believe
In the days I was naive
That I'd live to see
A day of justice dawn

And though I will die
Long before that morning comes
I'll die while believing still
It will come when I am gone

Someday
When we are wiser
When the world's older
When we have learned
I pray
Someday we may yet live
To live and let live

Someday
Life will be fairer

[PHOEBUS]
Life will be fairer

[ESMERALDA]
Need will be rarer

[PHOEBUS]
Need will be rarer

[ESMERALDA]
Greed will not pay

[PHOEBUS]
Greed will not pay

[ESMERALDA]
Godspeed

[PHOEBUS]
Godspeed

[ESMERALDA]
This bright millennium

[PHOEBUS]
This bright millennium

[ESMERALDA]
On it's way

[BOTH]
Let it come someday

[PHOEBUS]
When the world's older
When things have changed

[BOTH]
Someday
These dreams will all be real
Till then, we'll
Wish upon the moon
Change will come

[PHOEBUS]
One day

[ESMERALDA]
Someday

[BOTH]
Soon

Un jour

Je croyais autrefois
Dans les jours où j'étais naïf
Que je vivrais pour voir
Un jour de justice se lever

Et même si je vais mourir
Bien avant que ce matin arrive
Je mourrai en croyant encore
Qu'il viendra quand je ne serai plus

Un jour
Quand nous serons plus sages
Quand le monde sera plus vieux
Quand nous aurons appris
Je prie
Un jour nous pourrons encore vivre
Pour vivre et laisser vivre

Un jour
La vie sera plus juste

[PHOEBUS]
La vie sera plus juste

[ESMERALDA]
Le besoin sera plus rare

[PHOEBUS]
Le besoin sera plus rare

[ESMERALDA]
La cupidité ne paiera pas

[PHOEBUS]
La cupidité ne paiera pas

[ESMERALDA]
Que Dieu nous garde

[PHOEBUS]
Que Dieu nous garde

[ESMERALDA]
Ce brillant millénaire

[PHOEBUS]
Ce brillant millénaire

[ESMERALDA]
En route

[BOTH]
Qu'il vienne un jour

[PHOEBUS]
Quand le monde sera plus vieux
Quand les choses auront changé

[BOTH]
Un jour
Ces rêves seront tous réels
D'ici là, nous
Ferons un vœu à la lune
Le changement viendra

[PHOEBUS]
Un jour

[ESMERALDA]
Un jour

[BOTH]
Bientôt

Escrita por: Alan Menken / Stephan Schuartz