395px

Avispa

The Irish Front

W.a.s.p.

Mayor, mayor!
The lawyers are at bay,
And they have been impregnated, by sharks!
Reaching into the cradle.

Calling for sea sections, sea sections.
Calling for sea sections, sea sections.
Calling for sea sections, sea sections.
Calling for sea sections, sea sections.
The insects begin to swarm,
The insects begin to swarm,
We've been there and done that, been there and done that.
We've been there and done that.

We sent our men across the river,
And they were yet be turned,
From whence they came.
From whence they came, from whence they came.

And they returned listless and legless,
And they returned listless and legless,
The natives... are... restless.
The natives are... restless.
The natives are restless.

Avispa

¡Mayor, mayor!
Los abogados están acorralados,
¡Y han sido preñados por tiburones!
Alcanzando hasta la cuna.

Pidiendo secciones marinas, secciones marinas.
Pidiendo secciones marinas, secciones marinas.
Pidiendo secciones marinas, secciones marinas.
Pidiendo secciones marinas, secciones marinas.
Los insectos comienzan a enjambre,
Los insectos comienzan a enjambre,
Hemos estado allí y hecho eso, estado allí y hecho eso.
Hemos estado allí y hecho eso.

Enviamos a nuestros hombres al otro lado del río,
Y aún así fueron devueltos,
De donde vinieron.
De donde vinieron, de donde vinieron.

Y regresaron sin ánimo y sin piernas,
Y regresaron sin ánimo y sin piernas,
Los nativos... están... inquietos.
Los nativos están... inquietos.
Los nativos están inquietos.

Escrita por: David Crow / The Irish Front