395px

Mauvaises Nouvelles

The Kid LAROI

Bad News

I'm sick and tired of being sick and tired, uh
I see the devil out here in disguise, oh
Why the fuck you out here tryna play the victim? I
But today, I guess I realize, that’s how life goes
I done been through Hell and I survived the storm
I was on the couch, I was kicked out of my home
You say that you know, but only I know (I know, I know, I know)

And all I hear is bad, bad, bad, bad news
I know you know too
Bad, bad, bad, bad news
It's all that I hear

Every day, a different headline, a new story
I know it's not real, so why do I worry?
I know you for yourself and not for me
The fame change people, why don’t you just call me?

Oh well, I'll be the bad guy until I flatline
Money make the best guys turn into some bad liars
I was right there when nobody was
Don't ever try to act like you were never loved

And all I hear is bad, bad, bad, bad news (Bad, bad)
I know you know too (You know)
Bad, bad, bad, bad news (You know, you know)
It's all that I hear (It's all that I hear)
Bad, bad, bad, bad news
I know you know too
Bad, bad, bad, bad news
It's all that I hear (Call, call)

A lot people changed that I never thought would
But my family straight, my money long, so fuck it, I'm good
Shit, a lot of people changed that I never thought could
These people ain't a hundred like they said that they was

Oh well, I’ll be the bad guy until I flatline (Bad guy)
Money make the best guys turn into some bad liars (You know)
I was right there when nobody was (You know, you know)
Don’t ever try to act like you were never loved

And all I hear is bad, bad, bad, bad news
I know you know too
Bad, bad, bad, bad news
It's all that I hear (Call, call, call)

Mauvaises Nouvelles

J'en ai marre d'être malade et fatigué, hein
Je vois le diable ici déguisé, oh
Pourquoi tu es là à essayer de jouer la victime ? Moi
Mais aujourd'hui, je suppose que je réalise, c'est comme ça que la vie va
J'ai traversé l'enfer et j'ai survécu à la tempête
J'étais sur le canapé, j'ai été expulsé de chez moi
Tu dis que tu sais, mais seul moi sait (je sais, je sais, je sais)

Et tout ce que j'entends, ce sont des mauvaises, mauvaises, mauvaises, mauvaises nouvelles
Je sais que tu sais aussi
Mauvaises, mauvaises, mauvaises, mauvaises nouvelles
C'est tout ce que j'entends

Chaque jour, un nouveau titre, une nouvelle histoire
Je sais que ce n'est pas réel, alors pourquoi je m'inquiète ?
Je te connais pour toi-même et pas pour moi
La célébrité change les gens, pourquoi tu ne m'appelles pas ?

Eh bien, je serai le méchant jusqu'à ce que je m'éteigne
L'argent fait que les meilleurs deviennent de mauvais menteurs
J'étais là quand personne ne l'était
N'essaie jamais de faire comme si tu n'avais jamais été aimé

Et tout ce que j'entends, ce sont des mauvaises, mauvaises, mauvaises, mauvaises nouvelles (Mauvaises, mauvaises)
Je sais que tu sais aussi (Tu sais)
Mauvaises, mauvaises, mauvaises, mauvaises nouvelles (Tu sais, tu sais)
C'est tout ce que j'entends (C'est tout ce que j'entends)
Mauvaises, mauvaises, mauvaises, mauvaises nouvelles
Je sais que tu sais aussi
Mauvaises, mauvaises, mauvaises, mauvaises nouvelles
C'est tout ce que j'entends (Appelle, appelle)

Beaucoup de gens ont changé que je n'aurais jamais pensé
Mais ma famille va bien, mon argent est long, alors tant pis, je vais bien
Merde, beaucoup de gens ont changé que je n'aurais jamais cru
Ces gens ne sont pas sincères comme ils disaient qu'ils l'étaient

Eh bien, je serai le méchant jusqu'à ce que je m'éteigne (Mauvais gars)
L'argent fait que les meilleurs deviennent de mauvais menteurs (Tu sais)
J'étais là quand personne ne l'était (Tu sais, tu sais)
N'essaie jamais de faire comme si tu n'avais jamais été aimé

Et tout ce que j'entends, ce sont des mauvaises, mauvaises, mauvaises, mauvaises nouvelles
Je sais que tu sais aussi
Mauvaises, mauvaises, mauvaises, mauvaises nouvelles
C'est tout ce que j'entends (Appelle, appelle, appelle)

Escrita por: