395px

Difícil, ¿no es difícil?

The Kingston Trio

Hard, Ain't It Hard

Well, it's hard. ain't it hard? ain't it hard (oh, yes) to love one who never did love you.
Well, it's hard. ain't it hard? ain't it hard, great god, to love one who never did love you?

Well, there is a house in this old town. that's where my true love lays around.
She sits down upon another's knee (do tell) and tells him what she never will tell me.

The first time i seen my true love she was a-standin' by my door,
And the last time i seen her false-hearted smile, she was dead on that bar room floor! (poor girl!)

Well, who's gonna kiss your ruby lips? (not you, sweetie!) who's gonna hold your little hand? (hand?)
Who's gonna do, well, you know what, when i'm down in that promised land? (i will!)

Well, don't go drinkin' and gamblin'. don't go there your sorrows for to drown.
This hard liquor place is a low-down disgrace. it's the meanest damn place in this town!

Difícil, ¿no es difícil?

Bueno, es difícil. ¿no es difícil? ¿no es difícil (oh, sí) amar a alguien que nunca te amó?
Es difícil. ¿no es difícil? ¿no es difícil, gran dios, amar a alguien que nunca te amó?

Bueno, hay una casa en este viejo pueblo. ahí es donde mi verdadero amor ronda.
Ella se sienta en las rodillas de otro (vaya) y le cuenta lo que nunca me contará a mí.

La primera vez que vi a mi verdadero amor, ella estaba parada en mi puerta,
Y la última vez que vi su sonrisa falsa y desalmada, ¡estaba muerta en ese suelo de bar! (¡pobre chica!)

Bueno, ¿quién va a besar tus labios de rubí? (¡no tú, cariño!) ¿quién va a sostener tu manita? (¿mano?)
¿Quién va a hacer, bueno, ya sabes qué, cuando esté en esa tierra prometida? (¡yo lo haré!)

Bueno, no vayas a beber y a apostar. no vayas allí a ahogar tus penas.
Este lugar de licores fuertes es una vergüenza. ¡es el lugar más maldito de este pueblo!

Escrita por: