395px

Brindis de Somerset Gloucestershire

The Kingston Trio

Somerset Gloucestershire Wassail

Wassail, wassail, all over the town. The cup, it is white and the ale, it is brown.
The cup, it is made of the good ashen tree and so is the malt of the finest barley.

Oh, master and missus, are you all within? Pray open the door and let us come in.
Oh, master and missus who sit by the fire, pray think of the trav'lers who walk through the mire.

Oh, where is the maid with the silver hair pin to open the door and let us come in?
Oh, master and missus, it is our desire, a good loaf and cheese and a toast by the fire.

There was an old man and he had an old cow and how for to keep her, he didn't know how.
He built up a barn for to keep his cow warm and a drop of good cider will do us no harm.

The girt dog of langport, he burnt his long tail and this is the night we go singing wassail.
Oh, master and missus, now we must be gone. Bless all in this house until we come again.
Bless all in this house 'till we come again!

Brindis de Somerset Gloucestershire

Brindis, brindis, por toda la ciudad. La copa es blanca y la cerveza es oscura.
La copa está hecha del buen árbol de fresno y también la malta de la mejor cebada.

Oh, señor y señora, ¿están todos dentro? Rueguen abran la puerta y déjennos entrar.
Oh, señor y señora que están junto al fuego, piensen en los viajeros que caminan por el lodazal.

Oh, ¿dónde está la doncella con el pasador de plata para abrir la puerta y dejarnos entrar?
Oh, señor y señora, es nuestro deseo, un buen pan y queso y una tostada junto al fuego.

Había un viejo y tenía una vieja vaca y cómo mantenerla, no sabía cómo.
Construyó un granero para mantener caliente a su vaca y un trago de buen sidra no nos hará daño.

El gran perro de Langport, se quemó su larga cola y esta es la noche en la que vamos cantando brindis.
Oh, señor y señora, ahora debemos irnos. Bendigan a todos en esta casa hasta que volvamos de nuevo.
¡Bendigan a todos en esta casa hasta que volvamos de nuevo!

Escrita por: