395px

Noches sin dormir

The Kinks

Sleepless Nights

Oh, there's a rude little lady
Livin' next to me.
Oh, she sure loves someone,
But it ain't me.
Ev'ry night at twelve o'clock,
They start to rock with all they got.
They keep it up all night.
It just ain't right.

They O.K. by me, I'm not.
He and she, they all right.
Once they start, they never stop
Through this sleepless night.
Once I was her lover.
It was so good to be.
Now she's got somebody else and I can't sleep.
Ooh, nothin' hurts people more than other people do.
But what can you do?

Meanwhile, upstairs, they O.K.
Ev'rythin' is all right.
I wish that I could find a way
Through this sleepless night.
Ooh, this sleepless night.
Ooh, this sleepless night.

Ooh, that wicked lady,
She's got a hold on me.
Ooh, she doesn't want me,
But she won't let me be.
They play that music ev'ry night.
It rocks my bed; it shakes my light.
They ball with all their might.
It just ain't right.

Ooh, this sleepless night.
Ooh, this sleepless night.

Noches sin dormir

Oh, hay una dama grosera
Viviendo al lado mío.
Oh, ella realmente ama a alguien,
Pero no soy yo.
Cada noche a las doce en punto,
Comienzan a rockear con todo lo que tienen.
Siguen toda la noche.
Simplemente no está bien.

Ellos están bien para mí, yo no.
Él y ella, están bien.
Una vez que comienzan, nunca se detienen
A través de esta noche sin dormir.
Una vez fui su amante.
Era tan bueno serlo.
Ahora ella tiene a alguien más y no puedo dormir.
Oh, nada lastima a la gente más que lo que hacen otras personas.
Pero ¿qué puedes hacer?

Mientras tanto, arriba, ellos están bien.
Todo está bien.
Desearía poder encontrar una manera
A través de esta noche sin dormir.
Oh, esta noche sin dormir.
Oh, esta noche sin dormir.

Oh, esa dama malvada,
Ella tiene un control sobre mí.
Oh, ella no me quiere,
Pero no me deja en paz.
Ellos ponen esa música todas las noches.
Saca mi cama de lugar; sacude mi luz.
Ellos se divierten con todas sus fuerzas.
Simplemente no está bien.

Oh, esta noche sin dormir.
Oh, esta noche sin dormir.

Escrita por: R. Davies