395px

Sueños Dorados

The Lost Dogs

Golden Dreams

In the night of desperation,
in the day of lost desire,
in the tears of supplication
in the year of flood and fire.

Golden dreams may die away,
golden dreams they fly away,
and every heart the Lord redeems,
will find again their golden dreams

In the winter of our yearning,
in the season of our falling,
in the shadow of our turning,
in the shame of our lost calling

Beyond the veil of our despairing,
beyond the clouds of our temptations,
beyond the crosses that we're bearing,
beyond the stars and constellations

Golden dreams have flown away,
golden dreams we'll see one day.
Then we'll know what heaven means:
God paved its streets with our golden dreams.

Sueños Dorados

En la noche de la desesperación,
en el día del deseo perdido,
en las lágrimas de súplica,
en el año de inundación y fuego.

Los sueños dorados pueden desvanecerse,
los sueños dorados se van volando,
y cada corazón que el Señor redime,
encontrará de nuevo sus sueños dorados.

En el invierno de nuestro anhelo,
en la temporada de nuestra caída,
en la sombra de nuestro giro,
en la vergüenza de nuestro llamado perdido.

Más allá del velo de nuestro desespero,
más allá de las nubes de nuestras tentaciones,
más allá de las cruces que llevamos,
más allá de las estrellas y constelaciones.

Los sueños dorados se han ido,
los sueños dorados los veremos algún día.
Entonces sabremos lo que significa el cielo:
Dios pavimentó sus calles con nuestros sueños dorados.

Escrita por: Terry Taylor