Going to Malibu
when we meet on neutral ground,
i can't belive how good you look.
and the thoughts that race around my mind,
fill a long unreadable book and
i can feel the waves,
i can sense the continents eroding,
you say you know why i called you here,
but you couldn't have any way of knowing, so
that's not true.
that's a mean thing to say.
that's a damnable lie.
that's a damnable lie.
looking at you, and i don't know
what it is i see
and i know you're changing, almost indetectably.
and i see a ship off the shore
and i imagine it sinking.
and you smile and you say that you know
what it is that i'm thinking.
that's not true.
that's a rotten thing to say.
that's a damnable lie.
that's a damnable lie.
Yendo a Malibú
Cuando nos encontramos en terreno neutral,
no puedo creer lo bien que te ves.
y los pensamientos que corren por mi mente,
llenan un largo libro ilegible y
puedo sentir las olas,
puedo percibir los continentes erosionándose,
tú dices que sabes por qué te llamé aquí,
pero no podías saber de ninguna manera, así que
eso no es verdad.
es una cosa cruel de decir.
es una maldita mentira.
es una maldita mentira.
mirándote, y no sé
qué es lo que veo
y sé que estás cambiando, casi indetectablemente.
y veo un barco en la costa
y me imagino que se está hundiendo.
y sonríes y dices que sabes
en qué estoy pensando.
eso no es verdad.
es una cosa podrida de decir.
es una maldita mentira.
es una maldita mentira.