395px

Meeting place

THE ORAL CIGARETTES

Deai machi

ねえ、ずっとわたしのほうをみつめてる
nee, zutto watashi no hou wo mitsumeteru
あなたのしせん ほら かおりにとけてなくなりそう
anata no shisen hora kaori ni tokete naku narisou
ねえ、こんやわたしのかみをほどいてと
nee, kon'ya watashi no kami wo hodoite to
めをとじ あなたのこどうをきく
me wo toji anata no kodou wo kiku

いまでもさ みかけの
ima demo sa mikake no
あいがあれば それでいい
ai ga areba sore de ii?
すこしでもあなたの
sukoshi demo anata no
こころのすきまをうめれたら
kokoro no sukima wo umeretara

ゆめならば ゆめならば
yume naraba yume naraba
あなたのあいでむねをさして
anata no ai de mune wo sashite
うれいもさ うれいもさ
urei mo sa urei mo sa
もうかんじないからだにして
mou kanjinai karada ni shite

ねえ、さっきはなしたことばおぼえてる
nee, sakki hanashita kotoba oboeteru
こんやはあまいかおりをだれにわけてしまったの
kon'ya wa amai kaori wo dare ni wakete shimatta no?
そうそう あなたはこのばしょがすきだね?と
sou sou anata wa kono basho ga suki da ne? to
いきをやめたあとにといかけた
iki wo yameta ato ni toi kaketa

いきてても
ikitete mo
うそでかためたあいはかわらないし
uso de katameta ai wa kawaranai shi
さいごまでことばはまだ
saigo made kotoba wa mada

それでもさ
sore demo sa

それでもさ それでもさ
sore demo sa sore demo sa
いきるわたしがのぞむのは
ikiru watashi ga nozomu no wa
これからは これあらは
kore kara wa kore ara wa
このばしょであなたと
kono basho de anata to
まちあわせをするのさ
machiawase wo suru no sa

ゆがんだあいはめいそう
yuganda ai wa meisou
それはほんしつてきにぎゃくをゆびさして
sore wa honshitsu-teki ni gyaku wo yubisashite
きょうもかんじはりょうこう
kyou mo kanji wa ryoukou
かたちないかおときょうもわらうのさ
katachi nai kao to kyou mo warau no sa

Meeting place

Hey, you've been looking at me all this time
Your silence seems to be melting away in the scent
Hey, tonight, please untie my hair
Close your eyes and listen to your actions

Even now, if there's
A hint of love, that's enough
Even if just a little
I could fill the gap in your heart

If it's a dream, if it's a dream
I'll embrace your love in my chest
Even if it's a lie, even if it's a lie
I won't feel it anymore

Hey, do you remember the words you said earlier?
Tonight, who did you share that sweet scent with?
Yes, yes, you like this place, right?
I asked after you stopped breathing

Even if I'm alive
A love built on lies won't change
Words still remain until the end

Even so

Even so, even so
What I, the living, hope for
From now on, from now on
Is to meet you in this place

Distorted love is a riddle
Pointing the opposite direction to reality
Today, feelings are both sharp and gentle
With an intangible face, I still smile today

Escrita por: Yamanaka Takuya