Jidou Hanbaiki no Otoko
ああ、また見つけた
aa, mata mitsuketa
午前七時三丁目
gozen shichiji sanchome
そこで見たのは
soko de mita no wa
汚いシャツをはおる者
kitanai shatsu wo haoru mono
色鮮やかに並んだ
iro azayaka ni naranda
十二種類の缶コーヒーを
juuni shurui no kan kouhii wo
選ぶふりしてその場に伏せた
erabu furi shte sono ba ni fuseta
ついでに何かごそごそと
tsuide ni nani ka goso-goso to
昔のままの姿を探してる
mukashi no mama no sugata wo sagashiteru
言わないでここを去った後に
iwanaide koko wo satta ato ni
騒ぎ立てた富たちの言葉を
sawagi tateta tomi-tachi no kotoba wo
今あなたの隣で笑えたら
ima anata no tonari de waraetara
そんなことすらも忘れてしまいそう
sonna koto sura mo wasurete shimai sou
烏が横切った夜に
karasu ga yokogitta yoru ni
隣の人がこう言ってた
tonari no hito ga kou itteta
うるさいな わかってる黙ってて
urusai na wakatteru damattete
こんな時代は大人のせい
konna jidai wa otona no sei
君の背中にそう映ってる
kimi no senaka ni sou utsutteru
僕のこと忘れないでね
boku no koto wasurenaide ne
行かないでここを去った夜に
ikanaide koko wo satta yoru ni
最後に聞いた君のあの声を
saigo ni kiita kimi no ano koe wo
今あなたの隣にいられたら
ima anata no tonari ni iraretara
こんなことにはもうならなかったでしょ
konna koto ni wa mou naranakatta desho?
ただあなたの肩を抱いていられたら
tada anata no kata wo daite iraretara
El hombre de la máquina expendedora automática
Oh, lo encontré de nuevo
A las siete de la mañana en la tercera calle
Lo que vi allí fue
Alguien usando una camisa sucia
Brillantemente alineados
Doce tipos de latas de café
Fingiendo elegir, se agachó en ese lugar
Y de paso, rebuscando algo
Buscando la misma apariencia de antaño
No digas nada cuando te vayas de aquí
Las palabras de los ricos alborotadores
Si ahora pudiera reír a tu lado
Incluso olvidaría esas cosas
En la noche en que cruzó el cuervo
El vecino dijo esto
'Eres ruidoso, lo sé, quédate callado'
Esta época es culpa de los adultos
Así es como te reflejas en tu espalda
No me olvides, ¿de acuerdo?
No te vayas de aquí esta noche
La última vez que escuché tu voz
Si pudiera estar a tu lado ahora
Esto no habría pasado, ¿verdad?
Solo si pudiera abrazar tus hombros