Terror dos Namorados
Eu vivo num dilema, não sei como parar
Eu tenho um problema, minha vida é beijar!
Eu beijo qualquer uma garota que vier,
Eu vendo, troco beijo, facilito a quem quiser,
Eu beijo as loirinhas, eu beijo as morenas
Eu beijo, beijo, beijo, beijo!
Já não saio à rua, não vou mais passear,
Pois a qualquer hora dá vontade de beijar!
Porém, modéstia à parte,
Meu beijo é diferente:
Tem alguma coisa que estonteia toda a gente
Eu beijo com jeitinho, eu beijo com carinho,
Eu beijo, beijo, beijo, beijo!
É por isso que me chamam terror dos namorados,
O homem que possui aquele beijo tão falado,
Eu quero tomar jeito, e deixar de beijar,
Mas eu não consigo mais parar,
Porque eu já me acostumei a ser um beijador
Meus beijos são pequenos mas cheinhos de amor!
Se paro um dia ou dois dói-me o coração:
Os brotos todos dizem que detestam solidão,
Querem me abraçar, querem me beijar
Então eu beijo, beijo, beijo...
Terror de los Enamorados
Vivo en un dilema, no sé cómo parar
Tengo un problema, ¡mi vida es besar!
Beso a cualquier chica que se acerque,
Vendo, intercambio besos, facilito a quien quiera,
Beso a las rubias, beso a las morenas
¡Beso, beso, beso, beso!
Ya no salgo a la calle, no paseo más,
¡Porque en cualquier momento me dan ganas de besar!
Pero, modestia aparte,
Mi beso es diferente:
Tiene algo que deja a todos atónitos
Beso con ternura, beso con cariño,
¡Beso, beso, beso, beso!
Por eso me llaman terror de los enamorados,
El hombre que tiene ese beso tan comentado,
Quiero enderezarme y dejar de besar,
Pero no puedo parar,
Porque me he acostumbrado a ser un besador
¡Mis besos son pequeños pero llenos de amor!
Si paro un día o dos, me duele el corazón:
Todos los brotes dicen que odian la soledad,
Quieren abrazarme, quieren besarme
Entonces beso, beso, beso...