1989
ふねをこいでぬれながら
fune wo koide nurenagara
ぼくはやっとまちにきた
boku wa yatto machi ni kita
はじめましてこんにちは
hajimemashite konnichi wa
きみはだれ?いそぐのかい
kimi wa dare? isogu no kai?
ぼくはずっとこどくだった
boku wa zutto kodoku datta
あいたかっただれかに
aitakatta dareka ni
はじめましてこんにちは
hajimemashite konnichi wa
なにがそんなにおかしいの
nani ga sonna ni okashii no?
ただだまってしゃがみこんで
tada damatte shagamikonde
たのしそうなまちにいる
tanashisou na machi ni iru
かくしもったおくりもの
kakushimotta okurimono
わたせないでいきをはく
watasenai de iki wo haku
Please catch this my song
Please catch this my song
あたらしいじぶんを
atarashii jibun wo
Please catch this my song
Please catch this my song
さがしにきたのさこわいけど
sagashi ni kita no sa kowai kedo
ひとりぼっちさびしさに
hitoribocchi sabishisa ni
なれたなんてうそだよ
nareta nante uso da yo
わすれそうなじぶんのこえ
wasuresou na jibun no koe
のどはずっとかえてる
nodo wa zutto kawaiteru
Please catch this my song
Please catch this my song
ひつようとされたい
hitsuyou to saretai
Please catch this my song
Please catch this my song
あしたはだれかにあえるかな
ashita wa dareka ni aeru kana
Please catch this my song
Please catch this my song
きみにとどくように
kimi ni todoku you ni
Please catch this my song
Please catch this my song
うたっていたのさ 1989 (nineteen eighty-nine)
utatteita no sa 1989 (nineteen eighty-nine)
ふねをこいでぬれながらぼくはやっとまちにきた
fune wo koide nurenagara boku wa yatto machi ni kita
いまになってぬれながらぼくはやっとここにきた
ima ni natte nurenagara boku wa yatto koko ni kita
Please catch this my song
Please catch this my song
Please catch this my song
Please catch this my song
1989
Met de boot peddelend, nat geworden
Ben ik eindelijk in de stad aangekomen
Aangenaam, hallo
Wie ben jij? Heb je haast?
Ik was altijd zo eenzaam
Ik wilde iemand zien
Aangenaam, hallo
Wat is er zo grappig?
Gewoon stil zitten en ineenkrimpen
In een stad die zo leuk lijkt
Een verborgen cadeau
Kan ik niet geven, adem in en uit
Please catch this my song
De nieuwe ik
Please catch this my song
Ik ben gekomen om te zoeken, het is eng maar
Alleen en gewend aan de eenzaamheid
Dat is een leugen, dat weet je
Ik vergeet bijna mijn eigen stem
Mijn keel blijft maar veranderen
Please catch this my song
Ik wil nodig zijn
Please catch this my song
Zal ik morgen iemand ontmoeten?
Please catch this my song
Zodat het jou bereikt
Please catch this my song
Ik zong het, 1989 (negentien negenentachtig)
Met de boot peddelend, nat geworden, ben ik eindelijk in de stad aangekomen
Nu, nat geworden, ben ik eindelijk hier gekomen
Please catch this my song
Please catch this my song