Strawberry Moon
이 밤에 녹아내린
i bame noganaerin
나는 어디에도 없이
naneun eodiedo eopsi
오직 너만을 간직한 채
ojik neomaneul ganjikan chae
공기처럼 옅어지네
gonggicheoreom yeoteojine
아직도 난 아직도 난
ajikdo nan ajikdo nan
못난 마음이 온몸을 덮었네
monnan ma-eumi onmomeul deopeonne
오 빛을 모두 내게 내려줘요
o bicheul modu naege naeryeojwoyo
오 아무렴 난 비좁아 터질 마음뿐이야
o amuryeom nan bijoba teojil ma-eumppuniya
왜 아직도 난 그대로인 걸까
wae ajikdo nan geudaeroin geolkka
하루는 다시 가고
haruneun dasi gago
나는 어디에도 없이
naneun eodiedo eopsi
사람 하나 없는 마음은
saram hana eomneun ma-eumeun
공기처럼 옅어지네
gonggicheoreom yeoteojine
그대로 나 그대로 나를
geudaero na geudaero nareul
오, 비를 모두 내게 내려줘요
o, bireul modu naege naeryeojwoyo
오, 그리해도 메말라 버린 내 마음이야
o, geurihaedo memalla beorin nae ma-eumiya
오, 그렇다면 빛을 모두 내게 내려줘요
o, geureotamyeon bicheul modu naege naeryeojwoyo
아무렴 난 비좁아 터질 마음뿐이야
amuryeom nan bijoba teojil ma-eumppuniya
왜 아직도 난 그대로 인 걸까
wae ajikdo nan geudaero in geolkka
Erdbeer-Mond
In dieser Nacht schmelze ich dahin
Ich bin nirgends zu finden
Nur dich bewahrend in mir
Werde ich so dünn wie die Luft
Immer noch bin ich, immer noch bin ich
Ein unvollkommenes Herz hat meinen Körper bedeckt
Oh, lass das Licht auf mich herabkommen
Oh, ich habe nur ein enges Herz, das kurz davor ist zu platzen
Warum bin ich immer noch so wie ich bin?
Ein Tag vergeht wieder
Ich bin nirgends zu finden
Ein Herz ohne Menschen
Wird so dünn wie die Luft
So bleibe ich, so bleibe ich ich
Oh, lass den Regen auf mich herabkommen
Oh, selbst so ist mein Herz vertrocknet
Oh, wenn das so ist, lass das Licht auf mich herabkommen
Ich habe nur ein enges Herz, das kurz davor ist zu platzen
Warum bin ich immer noch so wie ich bin?
Escrita por: Yuka Matsumoto