395px

Luna de Fresa

The Poles

Strawberry Moon

이 밤에 녹아내린
i bame noganaerin
나는 어디에도 없이
naneun eodiedo eopsi
오직 너만을 간직한 채
ojik neomaneul ganjikan chae
공기처럼 옅어지네
gonggicheoreom yeoteojine

아직도 난 아직도 난
ajikdo nan ajikdo nan
못난 마음이 온몸을 덮었네
monnan ma-eumi onmomeul deopeonne

오 빛을 모두 내게 내려줘요
o bicheul modu naege naeryeojwoyo
오 아무렴 난 비좁아 터질 마음뿐이야
o amuryeom nan bijoba teojil ma-eumppuniya
왜 아직도 난 그대로인 걸까
wae ajikdo nan geudaeroin geolkka

하루는 다시 가고
haruneun dasi gago
나는 어디에도 없이
naneun eodiedo eopsi
사람 하나 없는 마음은
saram hana eomneun ma-eumeun
공기처럼 옅어지네
gonggicheoreom yeoteojine

그대로 나 그대로 나를
geudaero na geudaero nareul

오, 비를 모두 내게 내려줘요
o, bireul modu naege naeryeojwoyo
오, 그리해도 메말라 버린 내 마음이야
o, geurihaedo memalla beorin nae ma-eumiya
오, 그렇다면 빛을 모두 내게 내려줘요
o, geureotamyeon bicheul modu naege naeryeojwoyo
아무렴 난 비좁아 터질 마음뿐이야
amuryeom nan bijoba teojil ma-eumppuniya
왜 아직도 난 그대로 인 걸까
wae ajikdo nan geudaero in geolkka

Luna de Fresa

En esta noche que se derrite
No estoy en ningún lugar
Solo guardando todo de ti
Se vuelve ligero como el aire

Todavía estoy, todavía estoy
Un corazón feo me cubre por completo

Oh, dame toda la luz
Oh, no importa, solo tengo un corazón a punto de explotar
¿Por qué todavía sigo siendo así?

Un día se va de nuevo
No estoy en ningún lugar
Un corazón sin nadie
Se vuelve ligero como el aire

Así soy yo, así soy yo

Oh, dame toda la lluvia
Oh, incluso así, mi corazón se ha secado
Oh, entonces dame toda la luz
No importa, solo tengo un corazón a punto de explotar
¿Por qué todavía sigo siendo así?

Escrita por: Yuka Matsumoto