I Should Of
If I'd known then
If only I had known
What, where or when
I would of kept you on the phone
Hindsight is tough
It's so obvious
Never enough for the two of us
I would of tried a little harder
I would have cried a little louder
I would have lied with more aplomb
I, I, I, I, I, I, I should have known
When we made love
Sometimes it was great
Just once or twice
I would have called it second rate
Anyway the days passed by in peace
I never though you needed
More release
I would of tried a little harder
I would have cried a little louder
I would have lied with more aplomb
I, I, I, I, I, I, I should have known
If I had...if, if, if
I should have, I should have
I could have, I could have
Oh fuck, I really miss you
I really miss you
I should have tried a little harder
I should have cried a whole lot louder
I should have lied
With more aplomb
I, I, if only I, I should have known
Debería haberlo hecho
Si hubiera sabido entonces
Si tan solo hubiera sabido
Qué, dónde o cuándo
Te habría mantenido en el teléfono
La retrospectiva es dura
Es tan obvio
Nunca es suficiente para los dos
Habría intentado un poco más
Habría llorado un poco más fuerte
Habría mentido con más aplomo
Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo debería haberlo sabido
Cuando hacíamos el amor
A veces era genial
Solo una o dos veces
Lo habría llamado de segunda categoría
De todos modos, los días pasaban en paz
Nunca pensé que necesitaras
Más liberación
Habría intentado un poco más
Habría llorado un poco más fuerte
Habría mentido con más aplomo
Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo debería haberlo sabido
Si hubiera... si, si, si
Debería haberlo hecho, debería haberlo hecho
Podría haberlo hecho, podría haberlo hecho
Oh mierda, realmente te extraño
Realmente te extraño
Debería haber intentado un poco más
Debería haber llorado mucho más fuerte
Debería haber mentido
Con más aplomo
Yo, yo, si tan solo yo, debería haberlo sabido