Send The Death Storm
so glad you made it.
This will be better than the last time.
DO you remember that weird kid next door?
Well your never going to believe this one.
We we caught the scent.
Were on the track.
Well feed you to the hounds.
Petrified.
Run for your life as we bring the death storm.
Oh! Good job.
Dig up those bones.
You made it?! Send the death storm!!
We lead the march to the skin beef, it's on!
There'll be a hanging.
Find him! Get him! Lets string him up! So soft and pink inside.
No matter what has happened, Please remember the good times.
And no matter what you've said or done learn to watch your fucking mouth.
Unless your caught on video on video and you're ankle deep in it.
We can make things go away for the right pay check.
Fallow the smell to the man behind the glass.
I don't care about your regret and I'm not asking why.
I'll steal the wind from your sails and I'll make sure you die.
Going to be a witch hunt.
Enviar la tormenta de la muerte
Tan contento de que hayas llegado.
Esto será mejor que la última vez.
¿Recuerdas a ese chico raro de al lado?
Bueno, nunca vas a creer esta.
Hemos atrapado el olor.
Estamos en la pista.
Te alimentaremos a los perros.
Petrificado.
¡Corre por tu vida mientras traemos la tormenta de la muerte!
¡Oh! Buen trabajo.
¡Desentierra esos huesos!
¿Lo lograste?! ¡Envía la tormenta de la muerte!
Lideramos la marcha hacia la carne de res, ¡es hora!
Habrá un linchamiento.
¡Encuéntralo! ¡Agárralo! ¡Vamos a colgarlo! Tan suave y rosado por dentro.
No importa lo que haya pasado, por favor recuerda los buenos tiempos.
Y no importa lo que hayas dicho o hecho, aprende a cuidar tu maldita boca.
A menos que te atrapen en video, en video y estés hasta los tobillos en ello.
Podemos hacer que las cosas desaparezcan por el cheque correcto.
Sigue el olor hasta el hombre detrás del cristal.
No me importa tu arrepentimiento y no estoy preguntando por qué.
Robaré el viento de tus velas y me aseguraré de que mueras.
Va a ser una caza de brujas.