Sylvia's Just a Dying Fad
When your walls go up, I hope that they're mirrored
So you can serve your sentence with somebody sympathetic
Darlin you're a hack, but it's charming when you crack yourself up
But everybody knows what you go to to keep yourself together
Alone at the end of the day
Sync your thoughts with the highway song
Fall asleep with the TV on
Sylvia, you know, I just want to stay close to you
Oh no, there you go again
Sylvia, my love, there is just so much I can do for you
After all, I'm just a friend
It's a shame, nowadays all your friends have become such a drag
They make you feel like a running gag
Sylvia's just a dying fad
Your mind's at a fever pitch, temperature's rising
Those ghosts in the rearview are so tantalizing
Sylvia, you say that the moon is your only friend
But she's a bitch and she don't listen when you cry
Sylvia, my love, there is just so much I can do for you
After all, I'm just a friend
Sylvia n'est qu'une mode qui s'éteint
Quand tes murs se dressent, j'espère qu'ils sont en miroir
Pour que tu puisses purger ta peine avec quelqu'un de compréhensif
Ma chérie, t'es qu'une arnaque, mais c'est mignon quand tu te fais rire toi-même
Mais tout le monde sait ce que tu fais pour te maintenir à flot
Seule à la fin de la journée
Synchronise tes pensées avec la chanson de la route
Endors-toi avec la télé allumée
Sylvia, tu sais, je veux juste rester près de toi
Oh non, te voilà encore
Sylvia, mon amour, il y a juste tant de choses que je peux faire pour toi
Après tout, je ne suis qu'un ami
C'est dommage, de nos jours, tous tes amis sont devenus si ennuyeux
Ils te font sentir comme une blague récurrente
Sylvia n'est qu'une mode qui s'éteint
Ton esprit est à son paroxysme, la température monte
Ces fantômes dans le rétroviseur sont si alléchants
Sylvia, tu dis que la lune est ta seule amie
Mais c'est une salope et elle n'écoute pas quand tu pleures
Sylvia, mon amour, il y a juste tant de choses que je peux faire pour toi
Après tout, je ne suis qu'un ami