The Drowned Man Resuscitator
I have here an invention made
Come, gather round, be not afraid
Behold every man at death's creaking door
The drownéd man resuscitator.
Ai - Ai - Ai - ee - Ai - ee - Ai
Ai - Ai - Ai - ee - Ai - ee - O
Ai - Ai - ee - Ai - Ai - Ai - ee Ai - ee - Or
The drownéd man resuscitator.
Of leather, brass, new fangled clocks
From a velvet linéd wooden box
My pipes and my bellows with the power to restore
The drownéd man resuscitator.
Bring me a corpse found tickled to death
Whom life has left so lacking of breath
The cure for a soul washed up upon the shore
The drownéd man resuscitator.
How does it work? I hear you cry
Come show me a guinea and you'll get my reply
Bend over, Sir, there's a penny on the floor
The drownéd man resuscitator.
Ai - Ai - Ai - ee - Ai - ee - Ai
Ai - Ai - Ai - ee - Ai - ee - O
Ai - Ai - ee - Ai - Ai - Ai - ee Ai - ee - Or
The drownéd man resuscitator.
El resucitador del hombre ahogado
Aquí tengo una invención hecha
Vengan, reúnanse, no teman
Contemplen a cada hombre en la puerta crujiente de la muerte
El resucitador del hombre ahogado.
Ai - Ai - Ai - ee - Ai - ee - Ai
Ai - Ai - Ai - ee - Ai - ee - O
Ai - Ai - ee - Ai - Ai - Ai - ee Ai - ee - Or
El resucitador del hombre ahogado.
De cuero, bronce, relojes nuevos y extravagantes
De una caja de madera forrada de terciopelo
Mis tubos y mi fuelle con el poder de restaurar
El resucitador del hombre ahogado.
Tráiganme un cadáver encontrado muerto de risa
A quien la vida ha dejado tan falto de aliento
La cura para un alma arrastrada a la orilla
El resucitador del hombre ahogado.
¿Cómo funciona? Escucho que preguntan
Vengan, muéstrenme una moneda y tendrán mi respuesta
Inclínense, señor, hay una moneda en el suelo
El resucitador del hombre ahogado.
Ai - Ai - Ai - ee - Ai - ee - Ai
Ai - Ai - Ai - ee - Ai - ee - O
Ai - Ai - ee - Ai - Ai - Ai - ee Ai - ee - Or
El resucitador del hombre ahogado.