395px

Pintar la Vieja Calle de Negro

The Skallywags

Paint Old St Black

Can't be arsed to dress up no more
I'm a boring bastard
You run all the colour from my collar
Down my legs to my steady feet
I wanna paint old street black
I'm gonna take it back

Back to wearin' the leather, grey clouds and shitty weather
Fuck colour, fuck all of summer
Wanna fuck all your smiling faces
Infesting places like unwanted races

Can't be arsed to dress up no more
I'm a boring bastard
You run all the colour from my collar
Down my legs to my steady feet
I wanna paint you black

This herd of sheep, a gathering of the weak
I'll be the butcher and the decorator, dictator
To those who oppose what rose from nowhere

Can't be arsed to dress up no more
I'm a boring bastard
You run all the colour from my collar
Down my legs to my steady feet

Can't be arsed to dress up no more
You run all the colour from my collar
Down my legs to my steady feet
I wanna paint old street black
I'm gonna paint you black
Let's take it back

Pintar la Vieja Calle de Negro

No tengo ganas de vestirme más
Soy un aburrido
Tú quitas todo el color de mi cuello
Bajando por mis piernas hasta mis pies firmes
Quiero pintar la vieja calle de negro
Voy a recuperarla

De vuelta a usar cuero, nubes grises y un clima de mierda
A la chingada el color, a la chingada todo el verano
Quiero chingar todas tus caras sonrientes
Infestando lugares como razas no deseadas

No tengo ganas de vestirme más
Soy un aburrido
Tú quitas todo el color de mi cuello
Bajando por mis piernas hasta mis pies firmes
Quiero pintarte de negro

Este rebaño de ovejas, una reunión de los débiles
Seré el carnicero y el decorador, dictador
Para aquellos que se oponen a lo que surgió de la nada

No tengo ganas de vestirme más
Soy un aburrido
Tú quitas todo el color de mi cuello
Bajando por mis piernas hasta mis pies

No tengo ganas de vestirme más
Tú quitas todo el color de mi cuello
Bajando por mis piernas hasta mis pies
Quiero pintar la vieja calle de negro
Voy a pintarte de negro
Vamos a recuperarlo

Escrita por: Eliot Thomas Crabtree