Kinetic
What would you do, what would you do
Stuck in the same feet for twenty seven summers long
I've faced the facts I've faced the facts
But I just won't keep starring
I'll keep it in mind and to come on strong
It's always time to break out
It's always time to move
But when you run out of potential
You hit upon the need for some proof
Let's connect it make it kinetic
You kiss me, you touch me
You don't know where I ve been
But I remember and it's all too clear
The spur of the moment, the spur of the moment
Digs in my side, is that my price
Well it's too high, let's get out of here
It's always time to break out
It's always time to move
But when you run out of excuses
You hit upon the need for some truth
Let's connect it make it kinetic
Cinético
¿Qué harías, qué harías
Atrapado en los mismos pies durante veintisiete largos veranos
He enfrentado los hechos, he enfrentado los hechos
Pero simplemente no dejaré de mirar fijamente
Lo tendré en mente y vendré con fuerza
Siempre es hora de salir
Siempre es hora de moverse
Pero cuando te quedas sin potencial
Te encuentras con la necesidad de alguna prueba
Conéctalo, hazlo cinético
Me besas, me tocas
No sabes de dónde vengo
Pero yo recuerdo y está todo demasiado claro
El impulso del momento, el impulso del momento
Se clava en mi costado, ¿es ese mi precio?
Pues es demasiado alto, salgamos de aquí
Siempre es hora de salir
Siempre es hora de moverse
Pero cuando te quedas sin excusas
Te encuentras con la necesidad de algo de verdad
Conéctalo, hazlo cinético