Direct To Helmet
Directly to my helmet
Directly to my heart
Directly to my hairline
Where do I start?
It's not like art is just value
Just try not to argue
Your work looks good
Your look works great
How can I state
The point of view you create
It's not too late to resolve it
And if I can't solve it
I'll look at the object
And that's what I'll call it
How can I respect the opinions of none?
Directly enhancing the sum.
Directly to my helmet
Indirectly to my soul
If I said I loved it
Oh cheeseball??
I'm not that tall so the impact
Was more than deserving
The plastic champagne was the least of unnerving
How can I respect the opionions of none?
Directly enhancing the sum.
Above all, worksongs??
I'll tell you it never gets old.
I'll tell you it never gets old.
Direct To Helmet (Traducción)
Directamente en el casco
Directamente a mi corazón
Directamente a mi cabello
¿Por dónde empiezo?
No es que el arte es el valor justo
Sólo trate de no discutir
Su trabajo se ve bien
Su mirada las grandes obras
¿Cómo puedo Estado
El punto de vista de crear
No es demasiado tarde para resolverlo
Y si no puede resolver
Voy a mirar el objeto
Y eso es lo que voy a llamar
¿Cómo puedo respetar las opiniones de ninguno?
Mejora directa de la suma.
Directamente en el casco
Indirectamente, a mi alma
Si yo dijera que lo amaba
Oh cheeseball?
No soy tan alto por lo que el impacto
Era más que digno
El champán de plástico fue el menor de enervante
¿Cómo puedo respetar la opionions de nada?
Mejora directa de la suma.
Por encima de todo, cantos de trabajo?
Te diré que nunca pasa de moda.
Te diré que nunca pasa de moda.