So Kind, Stacey
All disputes aside
Refutes still decide
I have yet to try it
Taking it in stride
(All so nervously while trying to stress)
Acts I've earned with lies
(We'd never bleed to impress)
When you see right through me
You never refute me
Stacey (x3)
Points for sparing me
(the embarrassment of drunken conduct)
Oh to a degree
(I've an alibi that I can construct)
I have never given
up-root-up-shoot-driven-up-the-wrong-tree
minute-pursuit-given-it's-the-wrong-week
how-could-you-be-altering-the-marquee
when-we-agreed-no-more-disorderly
Actions on this worthy faction's fraternity
Stacey (x4)
(So kind so kind so kind...)
into-it's true-given-it's-the-wrong-week
i-knew-you'd-grew-driven-up-the-right-tree
this-spring's-new-thing's-waking-up-with-nose-bleeds
our-flings-box-springs-never-meant-to-mislead
When you see right through me
You never refute me
(So kind so kind so kind...)
Stacey
Stacey
Stay with me
Stacey
Tan Amable, Stacey
Dejando de lado todas las disputas
Refutaciones aún deciden
Aún no lo he intentado
Tomándolo con calma
(Todo tan nerviosamente mientras trato de enfatizar)
Actos que he ganado con mentiras
(Nunca sangraríamos para impresionar)
Cuando ves a través de mí
Nunca me refutas
Stacey (x3)
Puntos por perdonarme
(la vergüenza de mi comportamiento ebrio)
Oh hasta cierto punto
(Tengo una coartada que puedo construir)
Nunca he renunciado
arrancar-levantar-disparar-impulsado-por-el-árbol-equivocado
búsqueda-minuto-dado-que-es-la-semana-equivocada
cómo-podrías-estar-alterando-el-carteles
cuando-acordamos-no-más-desorden
Acciones en esta digna fraternidad
Stacey (x4)
(Tan amable, tan amable, tan amable...)
dentro-es-verdad-dado-que-es-la-semana-equivocada
sabía-que-habías-crecido-impulsado-por-el-árbol-correcto
la-nueva-cosa-de-esta-primavera-despertar-con-sangrados-nasales
nuestras-aventuras-colchones-nunca-pretendieron-enganñar
Cuando ves a través de mí
Nunca me refutas
(Tan amable, tan amable, tan amable...)
Stacey
Stacey
Quédate conmigo
Stacey