The Final Hour
I don't care, if you don't try to pull me out.
I've got no truck with this and that, so leave me out.
Spin the wheel and tell me what do you see.
Cause I don't know what's happening inside of me.
All I can give you: a sad smile.
But I do remember you, at least for a while.
Your eyes upon me, never out of sight.
Your eyes upon me from the highest tower.
It's when you move me by the brightest light.
I crave your comeback in the final hour.
I don't know, if I lost my way. Just the track of time.
Bring me back so I can see if it's yours or mine.
All I can give you: a sad smile.
But I do remember you, at least for a while.
Your eyes upon me, never out of sight.
Your eyes upon me from the highest tower.
It's when you move me by the brightest light.
I crave your comeback in the final hour.
I just don't understand my own thoughts.
I crave the final hour.
I just don't understand my own thoughts.
I crave the final hour.
La Última Hora
No me importa, si no intentas sacarme.
No tengo trato con esto y aquello, así que déjame fuera.
Gira la rueda y dime qué ves.
Porque no sé qué está pasando dentro de mí.
Todo lo que puedo darte: una triste sonrisa.
Pero te recuerdo, al menos por un tiempo.
Tus ojos sobre mí, nunca fuera de vista.
Tus ojos sobre mí desde la torre más alta.
Es cuando me conmueves con la luz más brillante.
Anhelo tu regreso en la última hora.
No sé si perdí mi camino. Solo la pista del tiempo.
Tráeme de vuelta para ver si es tuyo o mío.
Todo lo que puedo darte: una triste sonrisa.
Pero te recuerdo, al menos por un tiempo.
Tus ojos sobre mí, nunca fuera de vista.
Tus ojos sobre mí desde la torre más alta.
Es cuando me conmueves con la luz más brillante.
Anhelo tu regreso en la última hora.
Simplemente no entiendo mis propios pensamientos.
Anhelo la última hora.
Simplemente no entiendo mis propios pensamientos.
Anhelo la última hora.