Landing At Vatican
To start the fire, I chewed the rubber lining off the stereo wire.
You would not have believed the vapors, when the carpet fiber melted
down the fly paper.
The living room was just a pilot light in the oven that became that
hot Chicago night.
I am a monkey, tossing shit at the fan. The Mary Magdalindenberg,
burning does a landing at the Vatican,
and oh, the humanity, oh the humanity, you can't plan this kind of insanity.
All the filth, all the beauty.
To clean it up, I used some soap and water in a dixie cup.
I brushed my teeth until I bled from my gums.
I brushed the blood down to the cytoplasm.
ah, ah, ah.
La la...
Well, now at least I've got such a pretty smile, and a reason or two to use it.
And the holy holy smoke, coming billowing billowing and the white
white masses don't find it amusing.
But suddenly, the sky becomes stunningly clear, and I can see from here.
It's gonna be, it's gonna be, it's gonna be a good year.
All the filth, all the beauty.
Aterrizando en el Vaticano
Para encender el fuego, masticé el revestimiento de goma del cable estéreo.
No habrías creído los vapores, cuando la fibra de la alfombra se derritió en el papel para moscas.
La sala de estar era solo una luz piloto en el horno que se convirtió en esa calurosa noche de Chicago.
Soy un mono, lanzando mierda al ventilador. La Mary Magdalindenberg, ardiendo, aterriza en el Vaticano,
y oh, la humanidad, oh la humanidad, no puedes planear este tipo de locura.
Toda la suciedad, toda la belleza.
Para limpiarlo, usé un poco de jabón y agua en un vaso desechable.
Me cepillé los dientes hasta que sangraron mis encías.
Cepillé la sangre hasta el citoplasma.
ah, ah, ah.
La la...
Bueno, al menos ahora tengo una sonrisa tan bonita, y una o dos razones para usarla.
Y el humo sagrado, viene fluyendo y fluyendo y las masas blancas no lo encuentran divertido.
Pero de repente, el cielo se aclara impresionantemente, y puedo ver desde aquí.
Va a ser, va a ser, va a ser un buen año.
Toda la suciedad, toda la belleza.