Till The Sun Comes Shining Through
My love is as the rose
As wild and free as I should wish to be
Close guarded by the thorns
That shield her from the hands that seek to touch.
The hourglass sand that runs so free
Is rock that failed to halt the waves of time
My haven is the harbour bar
Sheltering from the storm
'Til the sun comes shining through, again.
My love a primrose fair
A gentle hedgerow flower in the spring
If gathered in the dawn
Come evening she will surely fade and die.
My love is as a pearl
A heart of stone that I can never own
More precious that my life
Thus meaning more than I can ever give.
Hasta que el sol brille
Mi amor es como la rosa
Tan salvaje y libre como desearía ser
Cuidadosamente protegida por las espinas
Que la resguardan de las manos que buscan tocar.
La arena del reloj de arena que corre tan libre
Es roca que no logró detener las olas del tiempo
Mi refugio es la barra del puerto
Resguardándome de la tormenta
Hasta que el sol brille de nuevo.
Mi amor, un primoroso jacinto
Una suave flor de seto en la primavera
Si se recoge en el amanecer
Al llegar la noche seguramente se marchitará y morirá.
Mi amor es como una perla
Un corazón de piedra que nunca podré poseer
Más precioso que mi vida
Teniendo así más significado del que jamás podría dar.