The Great American Napkin
I was a little girl
Alone in my little world
Who dreamed of the little home for me
I played pretend between the trees
And fed my houseguests bark and leaves
And laughed in my pretty bed of green
I had a dream
That I could fly from the highest swing
I had a dream
Long walks in the dark
Through woods grown behind the park
I asked God who I'm supposed to be
The star smiled down on me
God answered inside tremory
I said a prayer and fell asleep
I had a dream
That I could fly from the highest tree
I had a dream
Now I'm old and feeling grey
I don't know what's left to say
About this life I'm willing to leave
I lived it full and I lived it well
As many tales I lived to tell
I'm ready now
I'm ready now
I'm ready now
To fly
From the highest wing
I had a dream
The Great American Napkin (Traducción)
Yo era una niña
Solo en mi pequeño mundo
Que soñaba con la casita para mí
Jugué pretende entre los árboles
Y alimentaba a mi tener invitados corteza y las hojas
Y se rió en mi cama, muy verde
Tuve un sueño
Que yo podía volar más alto de la oscilación
Tuve un sueño
Largas caminatas en la oscuridad
A través de bosques cultivados detrás del parque
Le pedí a Dios que se supone que debo ser
La estrella sonrió en mí
Dios respondió dentro tremory
Dije una oración y se quedó dormido
Tuve un sueño
Que yo pudiera volar desde el árbol más alto
Tuve un sueño
Ahora soy viejo y el sentimiento gris
No sé lo que queda por decir
Acerca de esta vida que estoy dispuesto a dejar
Yo vivía lleno y yo lo viví así
Como muchos cuentos que ha vivido para contarlo
Yo estoy listo
Yo estoy listo
Yo estoy listo
Para volar
Desde lo más alto del ala
Tuve un sueño