395px

Dudas

The Sundial

Doubts

When she sleeps, her soul, I know,
Goes a wanderer on the air,
Wings where I may never go,
Leaves her lying, still and fair,
Waiting, empty, laid aside,

Like a dress upon a chair…
This I know, and yet I know
Doubts that will not be denied.

For if the soul be not in place,
What has laid trouble in her face?
And, sits there nothing ware and wise
Behind the curtains of her eyes,

What is it, in the self's eclipse,
Shadows, soft and passingly,
About the corners of her lips,
The smile that is essential she?

And if the spirit be not there,
Why is fragrance in the hair?

Dudas

Cuando ella duerme, su alma, sé,
Va errante por el aire,
Alas a donde nunca podré ir,
La deja acostada, quieta y hermosa,
Esperando, vacía, apartada,

Como un vestido sobre una silla...
Esto lo sé, y sin embargo sé
Dudas que no serán negadas.

Porque si el alma no está en su lugar,
¿Qué ha causado problemas en su rostro?
Y, ¿no hay nada consciente y sabio
Detrás de las cortinas de sus ojos,

Qué es, en el eclipse del ser,
Sombras, suaves y fugaces,
Alrededor de las comisuras de sus labios,
¿La sonrisa que es esencial en ella?

Y si el espíritu no está allí,
¿Por qué hay fragancia en su cabello?

Escrita por: