Eat Your Sons
Albert the pintpot explains relativity with trainsets and planets and atoms and ether and how in the end everything's politics. He says, "Have you met my relatives, You wouldn't like them either."
An ape will wear my clothes
A bird will parrot out my words
A dolphin plays my games and my baby acts monkeyish
The horse is in the stable and he's talking perfect sense
on the essential stench of manhood and dosing up the dead.
Play the fool don't be the fool
All the old boys are going m eat their sons now
Ulysses cast out you, net
Amerigo Vespucius cast out your net'
Hey, Hythloday cast out your net
Plato boy, cast out you, net
The pig is in the parlour.
Scylia's harpies dance them.
They're dancing on the irony board.
Play the fool don't be the fool!
Pull down the eyelids blind.
All the old boys are going to eat their sons now
Devora a tus hijos
Albert el borracho explica la relatividad con trenes y planetas y átomos y éter y cómo al final todo es política. Él dice, '¿Has conocido a mis parientes? Tampoco te gustarían.'
Un simio usará mi ropa
Un pájaro repetirá mis palabras
Un delfín juega mis juegos y mi bebé actúa como un mono
El caballo está en el establo y habla con perfecto sentido
sobre el hedor esencial de la hombría y drogando a los muertos
Haz el tonto, no seas el tonto
Todos los viejos van a devorar a sus hijos ahora
Ulises te rechazó, red
Américo Vespucio, lanza tu red
Hey, Higloday, lanza tu red
Platón muchacho, lanza tu red
El cerdo está en el salón
Las arpías de Escila los hacen bailar
Están bailando en el tablero de la ironía
Haz el tonto, no seas el tonto
Baja los párpados ciegos
Todos los viejos van a devorar a sus hijos ahora