Why (Mackie’s Childhood Song)
Wwwwwwwwwwhy was my father so nasty?
Why did he beat me up?
Why did he abuse me daily,
threaten my throat to cut?
Why did he... beat up my mother,
beat up my mother, as well?
Why did he make both of our lives
into a living Hell?
Why? Why? Why? Why?
Why did he punch me in the face,
and punch my mother as well?
Why did he leer and smile at us,
as the bruises on our faces did swell?
Why did I stab him in the back,
laugh as he shouted out?
Why did he bleed on the carpet?
Why does his blood all spurt out?
Why? Why? Why? Why?
Why as we followed, followed his hearse,
why did his memory we curse?
Why did we spit on his coffin,
as they lowered it into the earth?
Why did they arrest me,
lock me away in a cell?
Why did my mother die of a broken heart,
after feeling unwell?
Why? Why? Why? Why?
Why did they lock me up,
when I was his victim and slave?
Well, when I get out of this prison cell,
I'm going to go and piss on his grave!
¿Por qué (Canción de la infancia de Mackie)
¿Por qué mi padre era tan desagradable?
¿Por qué me golpeaba?
¿Por qué me maltrataba diariamente,
amenazaba con cortarme la garganta?
¿Por qué... golpeaba a mi madre,
le pegaba a mi madre también?
¿Por qué convirtió nuestras vidas
en un infierno viviente?
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
¿Por qué me golpeaba en la cara,
y también a mi madre?
¿Por qué nos miraba y sonreía,
mientras los moretones en nuestras caras crecían?
¿Por qué lo apuñalé por la espalda,
reí mientras gritaba?
¿Por qué sangraba en la alfombra?
¿Por qué su sangre salpicaba?
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
¿Por qué al seguir, seguir su ataúd,
por qué maldecimos su memoria?
¿Por qué escupimos en su ataúd,
mientras lo bajaban a la tierra?
¿Por qué me arrestaron,
me encerraron en una celda?
¿Por qué mi madre murió de un corazón roto,
después de sentirse mal?
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
¿Por qué me encerraron,
cuando yo era su víctima y esclavo?
Bueno, cuando salga de esta celda de prisión,
¡voy a ir a orinar en su tumba!