395px

Ginebra

The Tiger Lillies

Gin

To him remarked his fiancée
As he was set to go away,
"Whatever peril you are in
Swear you won't resort to gin".
Once he arrived in regions far
He went to visit the bazaar.
Against the fearful native din
He thought to take a sip of gin,
When he, arrayed in khaki pants,
Would go out hunting elephants.
The sun would make his head spin,
He took a thermos full of gin
As fierce uprisings were put down.
Time after time inside the town
He celebrated every win
By toasting all his troops in gin.
He mumbled "I'm awfully tired",
Then shortly after he expired,
But not before one last tin
Of something that was labelled gin.
His fiancée came with a wreath
Where he was laid six feet beneath,
Abandoned by his kith and kin
Because he had succumbed to gin.

Ginebra

Su prometida le comentó
Mientras él se disponía a partir,
'Cualquier peligro en el que te encuentres
Jura que no recurrirás a la ginebra'.
Una vez llegó a tierras lejanas
Fue a visitar el bazar.
Ante el temible estruendo nativo
Pensó en tomar un sorbo de ginebra,
Cuando, vestido con pantalones caqui,
Salía a cazar elefantes.
El sol le mareaba la cabeza,
Tomó un termo lleno de ginebra
Mientras se reprimían levantamientos.
Una y otra vez dentro del pueblo
Celebraba cada victoria
Brindando con todo su grupo en ginebra.
Murmuró 'Estoy terriblemente cansado',
Luego poco después expiró,
Pero no sin antes una última lata
De algo que estaba etiquetado como ginebra.
Su prometida llegó con una corona
Donde yacía a seis pies bajo tierra,
Abandonado por sus parientes
Porque había sucumbido a la ginebra.

Escrita por: