38 Years Old
Twelve men broke loose in seventy-three
From Millhaven maximum security
Twelve pictures lined up, across the front page
Seems the Mounties had a summertime war to wage
The chief told the people they had nothing to fear
Said, "the last thing they wanna do is hang around here"
They mostly came from towns with long french names
But one of the dozen was a hometown shame
Same pattern on the table
Same clock on the wall
Been one seat empty, eighteen years in all
Freezing slow time, away from the world
He's 38 years old, never kissed a girl
We were sitting around the table, heard the telephone ring
Father said he'd tell em if he saw anything
Heard the tap on my window in the middle of the night
Held back the curtain for my older brother Mike
See my sister got raped, so a man got killed
Local boy went to prison, man's buried on the hill
Folks went back to normal when they closed the case
But they still stare at their shoes when they pass our place
My mother cried, "the horror has finally ceased!"
He whispered, "yeah, for the time being at least"
Over her shoulder, on the squad car megaphone
Said, "let's go Michael, son, we're taking you home."
38 Ans
Douze hommes se sont évadés en soixante-treize
De la prison de haute sécurité de Millhaven
Douze photos alignées, en première page
On dirait que les Mounties avaient une guerre d'été à mener
Le chef a dit aux gens qu'ils n'avaient rien à craindre
Il a dit : "la dernière chose qu'ils veulent, c'est traîner ici"
Ils venaient surtout de villes avec de longs noms en français
Mais un des douze était une honte pour la ville
Même motif sur la table
Même horloge au mur
Il y a un siège vide, ça fait dix-huit ans au total
Le temps passe lentement, loin du monde
Il a 38 ans, n'a jamais embrassé de fille
On était assis autour de la table, on a entendu le téléphone sonner
Mon père a dit qu'il leur dirait s'il voyait quoi que ce soit
J'ai entendu le tapotement à ma fenêtre au milieu de la nuit
J'ai écarté le rideau pour mon grand frère Mike
Tu vois, ma sœur a été violée, alors un homme a été tué
Un gars du coin est allé en prison, l'homme est enterré sur la colline
Les gens sont revenus à la normale quand ils ont clos l'affaire
Mais ils regardent toujours leurs chaussures en passant devant chez nous
Ma mère a pleuré, "l'horreur a enfin cessé !"
Il a murmuré, "ouais, pour l'instant au moins"
Par-dessus son épaule, sur le mégaphone de la voiture de police
Il a dit, "allez Michael, mon fils, on te ramène chez toi."