Bonnie Brae
There was a rapture
so I can never see you anymore
The nightmare is believeable
walking into sweet oblivion
I'm not saying it's easy, no no
to feel it all and not at all
Somebody say "lay down your gun"
And when you lay down you're ready to run
The situation entire
it's going away, it's not going away
Since you're wasting time again, my friend
on Bonnie Brae, on Bonnie Brae, on Bonnie Brae
If she's your master
then you'll get down on your knees and beg for more
I'm not saying it's easier
to live your life like a little whore
'cause when you play with fire
take your pay, it's not going away
the situation entire
on Bonnie Brae, on Bonnie Brae, on Bonnie Brae
The soul, the screen, the smoke inbetween
The rise, the fall, the thrill of
The first, the last, the scenes of the past
The burn, the freeze, the that you fled (?)
Gonna see the sun kill everyone
the neon-free (?)
and you better free (?)
There was a rapture
so I can never see you anymore
I'm not saying it's easy
I'm not saying it's easy
Bonnie Brae
Hubo un éxtasis
así que nunca más puedo verte
La pesadilla es creíble
caminando hacia la dulce obliteración
No estoy diciendo que sea fácil, no no
sentirlo todo y no sentir nada
Alguien dice 'deja tu arma'
Y cuando la dejas, estás listo para correr
La situación completa
se está yendo, no se está yendo
Ya estás perdiendo tiempo de nuevo, amigo mío
en Bonnie Brae, en Bonnie Brae, en Bonnie Brae
Si ella es tu dueña
entonces te arrodillarás y suplicarás por más
No estoy diciendo que sea más fácil
vivir tu vida como una pequeña puta
porque cuando juegas con fuego
toma tu pago, no se está yendo
la situación completa
en Bonnie Brae, en Bonnie Brae, en Bonnie Brae
El alma, la pantalla, el humo en medio
La subida, la caída, la emoción de
El primero, el último, las escenas del pasado
La quemadura, el congelamiento, lo que huyes (?)
Vas a ver al sol matar a todos
el libre de neón (?)
y más te vale liberarte (?)
Hubo un éxtasis
así que nunca más puedo verte
No estoy diciendo que sea fácil
No estoy diciendo que sea fácil