Bonnie's In The Playpen
Bonnie's in the playpen thinkin of her weekend, wonderin, ponderin, wonderin, ponderin, why time flies time flies when you're havin fun.
Bonnie's in the playpen thinkin up a reason, wonderin, ponderin, wonderin, ponderin, why she cannot work at all next week.
Bonnie's in the playpen blaming me to no end, raggin and naggin and raggin, and naggin, about her job, her life, and her selfish friends.
She's a whippin sand in my face and said that I'm a disgrace she's working hard these days she'll never change her ways but that doesn't give her the right to start up a fight so Get up! Get out!
Bonnie's in the playpen plotting out her revenge thinking of ways and thinking of ways to get time off her job to kick my ass
Bonnie está en la cuna de juegos
Bonnie está en la cuna de juegos pensando en su fin de semana, preguntándose, reflexionando, preguntándose, reflexionando, por qué el tiempo vuela cuando te estás divirtiendo.
Bonnie está en la cuna de juegos buscando una razón, preguntándose, reflexionando, preguntándose, reflexionando, por qué no puede trabajar en absoluto la próxima semana.
Bonnie está en la cuna de juegos culpándome sin parar, molestando y fastidiando y molestando, y fastidiando, sobre su trabajo, su vida y sus amigos egoístas.
Me arroja arena en la cara y dice que soy una vergüenza, que está trabajando duro estos días, que nunca cambiará sus formas, pero eso no le da derecho a empezar una pelea, así que ¡Levántate! ¡Sal de aquí!
Bonnie está en la cuna de juegos planeando su venganza, pensando en maneras y pensando en maneras de tomarse un descanso en su trabajo para darme una paliza.