395px

Aplastar

The Violet Burning

Crush

Should I let you near me?
Did you take what's mine?
Maybe I should show you
Why I'm lying here
And leave you all behind

I think I caught this feeling
Standing by the light of the world
Maybe I was dreaming
Like I told you before,
I wanted to love you

Maybe I never understood
Maybe I'm just not pure
You tell me how you love me
Was that a lie?
I'm not sure

Here am I
Here am I
Standing by the river
Moving by the places that haunt me
Pure am I

We are find where we want to go
We are trying to regain control
Let the streams of light pour down on me
Let the love that heals me set me free

Come on, crush me
Let it crush me
Crush me, you crush me baby
Crush me

I wanted to love you
I wanted to trust you
I just wanted to...

Bring it on now
Bring it on now
Fill my soul, it leaks
Fill my soul, it leaks

Could you save me now?
I didn't think I would fall so far down
When you crushed me

With a kiss you embrace me
With your lips you betray me
And you crush me, now
You crush me

Aplastar

¿Quieres que te acerques a mí?
¿Tomaste lo que es mío?
Tal vez debería mostrarte
¿Por qué estoy acostado aquí?
Y dejarlos a todos atrás

Creo que he cogido este sentimiento
De pie a la luz del mundo
Tal vez estaba soñando
Como te dije antes
Quería amarte

Tal vez nunca lo entendí
Tal vez no soy puro
Dime cómo me amas
¿Eso fue mentira?
No estoy seguro

Aquí estoy
Aquí estoy
De pie junto al río
Moviéndose por los lugares que me persiguen
Puro soy yo

Estamos encontrando donde queremos ir
Estamos tratando de recuperar el control
Deja que las corrientes de luz se derramen sobre mí
Deja que el amor que me cura me libere

Vamos, aplícame
Deja que me aplaste
Aplastadme, me aplastáis, nena
Aplastarme

Quería amarte
Quería confiar en ti
Sólo quería

Tráelo ahora
Tráelo ahora
Llena mi alma, se filtra
Llena mi alma, se filtra

¿Podrías salvarme ahora?
No pensé que me caería tan abajo
Cuando me aplastaste

Con un beso me abrazas
Con tus labios me traicionas
Y me aplastas, ahora
Me aplastas

Escrita por: Michael J. Pritzl