Unfaithful
And what's your game?
Arm in arm by the garage wall
Oh, so that's his name?
Oh yes, I knew I'd seen his face before
You know I haven't worn a shirt like that since, oh, 1974
I might have known
The light was still on when I passed your flat
So you weren't alone?
Oh what do you mean "what am I getting at?" !
I just don't believe that anyone can work as much as that
And are you being unfaithful to me?
Are you being unfaithful?
Are you being unfaithful to me?
Are you being unfaithful?
I'm so ashamed
I had my ear pressed up to your bedroom door
Oh, you never change
If you want anything you just take it all
I suppose you'd like me to go back home and wait
for the usual telephone call
And are you being unfaithful to me?
Are you being unfaithful?
Are you being unfaithful to me?
Are you being unfaithful
Infiel
Y cuál es tu juego?
Brazo en brazo junto al muro del garaje
Oh, ¿así que ese es su nombre?
Oh sí, sabía que había visto su rostro antes
Sabes que no he usado una camisa así desde, oh, 1974
Podría haberlo sabido
La luz seguía encendida cuando pasé por tu piso
¿Entonces no estabas solo?
Oh, ¿qué quieres decir con 'a qué estoy insinuando'?
Simplemente no creo que alguien pueda trabajar tanto como eso
¿Me estás siendo infiel?
¿Me estás siendo infiel?
¿Me estás siendo infiel?
¿Me estás siendo infiel?
Estoy tan avergonzado
Tenía mi oído pegado a la puerta de tu habitación
Oh, nunca cambias
Si quieres algo, simplemente lo tomas todo
Supongo que te gustaría que volviera a casa y esperara
la habitual llamada telefónica
¿Me estás siendo infiel?
¿Me estás siendo infiel?
¿Me estás siendo infiel?
¿Me estás siendo infiel?