Wolves
And we will run as far as we can from this empty winter road,
Where window stares watch light stretch
Across the morning that we're owed.
Our minds remember best the things we can't let go.
Time is passing so much faster and now the sky is all we know.
And our eyes have been sharpened
With the regret that's caught in our throats.
[chorus]
When the world ends, when this life's unwound,
Will we smile so sweetly as the wolves hunt them down?
And beneath the moon, they will pray to not be found...
Will we smile so sweetly as the wolves hunt them down?
But it's their fault, you know, they were so selfish, so naive...
And they forgot all we had done and who we were so easily.
The air, it thickens now, under the weight of all their thoughts.
We used to want the future, but the future came...
And look what it has brought.
[chorus]
Down, down...
Hunt them down.
The worst is over.
The worst is over.
[chorus]
The wolves hunt.
[hunt them down.]
Lobos
Y correremos tan lejos como podamos de este camino invernal vacío,
Donde las miradas por la ventana observan la luz extenderse
A lo largo de la mañana que nos pertenece.
Nuestras mentes recuerdan mejor las cosas que no podemos soltar.
El tiempo pasa mucho más rápido y ahora el cielo es todo lo que conocemos.
Y nuestros ojos han sido agudizados
Con el arrepentimiento atrapado en nuestras gargantas.
[coro]
Cuando el mundo termine, cuando esta vida se desenrede,
¿Sonreiremos tan dulcemente mientras los lobos los cazan?
Y bajo la luna, rezarán para no ser encontrados...
¿Sonreiremos tan dulcemente mientras los lobos los cazan?
Pero es su culpa, sabes, fueron tan egoístas, tan ingenuos...
Y olvidaron todo lo que habíamos hecho y quiénes éramos tan fácilmente.
El aire se espesa ahora, bajo el peso de todos sus pensamientos.
Solíamos querer el futuro, pero el futuro llegó...
Y mira lo que ha traído.
[coro]
Abajo, abajo...
Cázarlos.
Lo peor ha pasado.
Lo peor ha pasado.
[coro]
Los lobos cazan.
[cazarlos.]