Brilliant World
さあ踊ろう汚れた靴で
saa odorou yogoreta kutsu de
さあ祝おう濡れた瞳で
saa iwau nureta hitomi de
何十年 何百年 何千年 何万年
nanjuunen nanbyakunen nansennen nanmannen
何億年 何光年
naniokunen nanikounen
何秒間君といれるだろうか?
nanbyoukan kimi to irerudarou ka?
明るい暗闇で
akarui kurayami de
最高な世界へ 最高な世界へ
saikou na sekai e saikou na sekai e
破れたソファーに座って
yabureta sofa ni suwatte
生き場所を探す猫みたいに
ikibasho wo sagasu neko mitai ni
爪で 皮膚で 指で 手の平で
tsume de hifu de yubi de te no hira de
腕で 肩で
ude de kata de
胸で君を確かめてた
mune de kimi wo tashikamete ta
今日も生きてるかを
you mo ikiteru ka wo
最高な世界へ 最高な世界へ
saikou na sekai e saikou na sekai e
汚れた街角 今夜はパレードさ
yogoreta machikado kon'ya wa pareedo sa
さあ踊ろう さあ歌おう さあ祝おう
saa odorou saa utaou saa iwau
濡れた瞳で
nureta hitomi de
最高な世界へ 最高な世界へ
saikou na sekai e saikou na sekai e
何十年? 何百年? 何千年? 何万年?
nanjuunen? nanbyakunen? nansennen? nanmannen?
何億年? 何光年? 何秒間? 何秒間?
naniokunen? nanikounen? nanbyoukan? nanbyoukan?
分かんないだけど君と
wakannai dakedo kimi to
I will go, brilliant world
I will go, brilliant world
Mundo Brillante
Vamos, bailemos con nuestros zapatos sucios Vamos, celebremos con los ojos húmedos Décadas, cientos de años, miles de años, decenas de miles de años, cientos de millones de años, ¿cuántos años luz, cuántos segundos puedo pasar contigo?
Al mejor mundo en la brillante oscuridad Al mejor mundo
Como un gato sentado en un sofá roto buscando un lugar donde vivir, te revisé con mis garras, piel, dedos, palmas, brazos, hombros y pecho para ver si todavía estabas vivo hoy. Al mejor mundo, al mejor mundo
En una esquina sucia, esta noche hay un desfile Vamos, bailemos, vamos, cantemos, vamos, celebremos con los ojos húmedos
Al mejor mundo, al mejor mundo, ¿cuántas décadas? ¿Cuántos cientos? ¿Cuántos miles? ¿Cuántas decenas de miles?
¿Cuántos miles de millones de años? ¿Cuántos años luz? ¿Cuántos segundos?
No lo sé, pero contigo
Me iré, mundo brillante